Beispiele für die Verwendung von "классическая гидродинамика" im Russischen
Значительная часть таких экспериментов посвящена исследованию условий микрогравитации во время полетов по параболической траектории в целях проведения перспективных исследований в таких областях, как биология, выращивание кристаллов, получение новых материалов, медицина, гидродинамика, фундаментальная физика и сгорание.
One important class of such experiments explores microgravity conditions reproduced in parabolic flights in order to carry out research of great potential in areas such as biology, crystal growth, new materials, medicine, fluid dynamics, basic physics and combustion.
Это практически классическая реакция, которая отображает, что торговля на основании ценового движения остается популярной стратегией участников рынка.
This is almost like a textbook reaction, which goes to show that price action trading remains a popular strategy by market participants.
В основе стратегии работы Общества лежит классическая модель брокерского посредничества.
The classical intermediary brokerage model is the base of the Company business strategy.
Классическая модель дна говорит о явном переходе с нисходящего тренда (более низкие минимумы и более низкие максимумы) к восходящему тренду (более высокие минимумы и более высокие максимумы) и часто указывает на значимое дно на рынке.
This classic bottoming pattern shows a clear shift from a downtrend (lower lows and lower highs) to an uptrend (higher lows and higher highs), and often marks a meaningful bottom in the market.
Для тех, кто не знает, эта классическая модель ценового движения указывает на переход от восходящего тренда (более высоких максимумов и более высоких минимумов) к нисходящему тренду (более низким максимумам и более низким минимумам), и, как правило, наблюдается на значимых максимумах на графике.
For the uninitiated, the classic price action pattern shows a shift from an uptrend (higher highs and higher lows) to a downtrend (lower lows and lower highs) is typically seen at major highs in a chart.
Классическая торговля облигациями посредством голосового трейдинга;
Classical trading of bonds over the phone (voice trading);
Классическая торговля посредством голосового трейдинга (voice brokerage).
Classical trading over the phone (voice brokerage).
И, конечно, классическая пара эмоциональных ошибок – страх и жадность.
Then of course there are the classic pair of emotional biases - fear and greed.
И потому перед нами классическая ситуация, при которой две силы предполагают друг о друге самое худшее.
Therefore, we are in the classic case where two forces assume the worst about each other.
Тактика наступления классическая: сначала необходимо удалить сторонников босса.
The pattern of attack is classic: bring down the big guy’s supporters first.
Классическая ошибка, когда речь идет об общественных проблемах, заключается в том, чтобы винить выбор, а не тех, кто его делает.
A classic mistake of public affairs is to blame the choice, rather than the chooser.
В браузере снова отобразится классическая тема Google Chrome.
You'll see the classic Google Chrome theme again.
Пожалуй, наилучшей аналогией здесь будет старый вопрос, на который классическая экономика пыталась ответить триста лет назад:
Perhaps the best analogy is an old puzzle posed by the classical economists three centuries ago:
"Новая классическая экономика", как это стало известно, учила тому, что в отсутствие очевидных правительственных интервенций экономики будут естественным путем стремиться к полной занятости, увеличению инноваций и более высоким уровням роста.
The "new classical economics," as it became known, taught that, in the absence of egregious government interference, economies would gravitate naturally to full employment, greater innovation, and higher growth rates.
Спорт с этой точки зрения также является формой культуры, хотя её часто высмеивают те, кто занимается такими формами культуры как классическая музыка или серьёзная литература.
Sport is in this respect also a form of culture, albeit one that is often sneered at by those engaged in pursuits like classical music or serious literature.
Сегодня "новая классическая экономика" абстрагировалась от проблемы неуверенности, предположив, что ее можно уменьшить до измеримого (страхуемого) риска.
Today's "new classical economics" abstracted from the problem of uncertainty by assuming that it could be reduced to measurable (or hedgeable) risk.
Даже если левое крыло европейских левых - как и самых либеральных из американских демократов - выразит беспокойство о том, что Обама выбрал слишком центристский кабинет, классическая форма антиамериканизма вынуждена будет отступить в Европе.
Even if the left wing of the European left - like the most liberal of America's Democrats - voices concerns that Obama has selected a far too centrist cabinet, a classical form of anti-Americanism is bound to recede in Europe.
Во-первых, молодежь, возможно, не пользуется дешевизной билетов, поскольку ее не интересует живая классическая музыка ни за какую цену.
First, youth may not take advantage of cheap tickets to the extent that they are not interested in going to hear live classical music at any price.
Классическая экономика 1920-х годов абстрагировалась от проблемы безработицы, предположив, что ее не существует.
The classical economics of the 1920's abstracted from the problem of unemployment by assuming that it did not exist.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung