Sentence examples of "клевать зерно" in Russian
Птичка начинает клевать её в плечико, чисто как любовно чмокает.
The birdy starts pecking on her shoulder, like love pecks.
Кеа, как вы можете видеть, выглядят хищными, похожи на орлов, но это попугаи, они могут садиться на овец, клевать их и есть жир прямо из бедной овечки.
Kea, which as you can see, look quite ravenous, they look almost like eagles, but they are parrots, would ride the sheep, peck at them and eat the fat off the poor sheep.
Из-за плохого урожая цены на зерно взлетели в последние шесть месяцев.
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
И когда у него начинало клевать, как прекрасно он умел подсекать.
And when he got that first bite, whoa, did he reel it in.
"Возможно зерно будет выставлено на торги, после Нового года", - заявил он на вчерашней пресс-конференции.
"It is possible that grain will be put up for tender after the New Year," he announced at yesterday's press conference.
Башкирия в ходе государственных закупочных интервенций может выставить зерно на торги не раньше начала 2014 года, считает министр сельского хозяйства республики Николай Коваленко.
The Republic's Minister of Agriculture Nikolai Kovalenko believes that during government purchasing interventions Bashkiria can put grain up for tender no earlier than the beginning of 2014.
И вы тренируете голубя клевать корабль и каждый раз, когда он это делает его награждают зерном.
And you train the pigeon to peck at a ship and every time it does it's rewarded with grain.
Башкирия может выставить зерно на торги не раньше начала 2014 года
Bashkiria can put grain up for tender no earlier than the beginning of 2014
В нем даже есть датчик сна, который не даст клевать носом на ходу.
It even has a drowsiness sensor to prevent you from nodding off.
Через этот порт в основном проходит насыпной груз, такой как железная руда, уголь, зерно и металлы.
The port primarily handles bulk cargo like iron ore, coal, grains, and metals.
У них очень, очень хорошо получается клевать корм и ничего больше.
So they're very, very good at pecking for grain, and they're not much good at doing anything else.
Термин, принадлежащий Нику Тейнбиргену, который проводил свои знаменитые эксперименты с чайками, в которых обнаружил что, если оранжевое пятно на клюве чайки, сделать крупнее и ярче, то птенцы будут клевать его сильнее.
The term is owed to Niko Tinbergen, who did his famous experiments with gulls, where he found that that orange spot on the gullв ™s beak - if he made a bigger, oranger spot the gull chicks would peck at it even harder.
Для реальных товаров, таких как зерно или природный газ, во фьючерсную цену включена стоимость хранения, а в некоторых случаях и сезонность.
For physical commodities like corn or natural gas the cost of storage is included in the futures pricing and in some cases seasonality.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert