Sentence examples of "кличке" in Russian
А вот опухоль губы арабского скакуна по кличке Гиннес.
Here's a cancer growing on the lip of a Wuarter horse named Guinness.
Эта девчонка по кличке Фенька тоже здесь, чтобы делать деньги.
This girl I'm following is also here to make money.
У отца когда-то был пес, голубой хилер по кличке Кали.
Dad used to have a blue heeler cross called Kali.
Как вы мне позволили поставить на лошадь по кличке Исчезающая Искра?
Why did you let me bet on a horse called Vanishing Spark?
Там был забавный человек по кличке "Коротышка", он выдавал в аренду велосипеды.
There's a funny little man there named "Stumpy," he rents schwinns.
Ибрагим Ба, по кличке Балде, был замечен в Буркина-Фасо в 2002 году.
Ibrahim Bah, alias Balde, was seen in Burkina Faso in 2002.
Пса по кличке Бак, украденного из дома, заставляют стать ездовой собакой в холодном, забытом районе Клондайка.
Dog named Buck, stolen from his home, forced to live as a sled dog in the cold, unforgiving Klondike region.
В 15-ом веке его владельцем был Влад по кличке «Сажающий на кол», более известный как Дракула.
In the 15th century its owner was Vlad the Impaler, better known as Dracula.
И у вас был золотистый ретривер по кличке Дружок, который был единственным другом самого одинокого в мире мальчика.
And you had a golden retriever named Buddy, that was a very lonely boy's only friend in the whole wide world.
Здесь у нас 9-летний боксер по кличке Майло, у которого была быстро прогрессирующая опухоль, злокачественная нейрофиброма, растущая на плече.
So here is a nine year-old boxer named Milo who had a very aggressive tumor called a malignant neurofibroma growing on his shoulder.
Ну, я держал ухо востро, слушал на улице, как ты мне сказала, и услышал о наркомане по кличке Вайпер с кучей денег.
Well, I've been keeping my ear to the street, like you told me to, and I hear about a junkie named Viper with a bunch of cash.
Были ли действия кита, касатки по имени Тиликум и по кличке Тилли, вызваны стрессом, возникшим от содержания ее в качестве пленницы в стерильном бетонном резервуаре?
Did the whale, an orca named Tilikum and nicknamed Tilly, act out of stress at being held captive in a sterile concrete tank?
Пытаясь оценить сохраняющийся потенциал вооруженных остатков ОРФ в Либерии, члены Группы встретились с Ибрагимом Балде (известным также как Бах) и женой Сэма Бокари по кличке «Москито».
It met with Ibrahim Balde (also known as Bah) and the wife of Sam “Mosquito” Bockarie, as part of its efforts to assess the continued capability of these remnants of RUF in Liberia.
Ради пищи и крова собаки московского метро, вероятно, готовы пережить негативный опыт: пинки, увечья или что похуже: один бедный пес по кличке Мальчик был зарезан в метро к огорчению многих москвичей.
For the metro dogs, the rewards of food and shelter are probably worth the risk of negative experiences, such as being shooed away, hurt or worse: one poor pooch, called Malchik, was stabbed to death in the subway, to the dismay of many Muscovites.
Вы оба кое-чем пробавлялись до тех пор, пока вас, подростков, не занесло в мерзкие предместья Санкт-Петербурга, где вас научил работать по-крупному мошенник старой школы по кличке Алмазный Пес.
You two kicked around until your early teens winding up in the grotty outskirts of St. Petersburg, where you learned the big con from an old-school grifter named the Diamond Dog.
Поэтому я поехал в Новато, штат Калифорния, в светлую мастерскую Bay Area Gunsmithing, где работают два профессиональных оружейных мастера, у которых есть очень впечатляющая коллекция оружия и милая стареющая такса по кличке Рут.
So I visited Bay Area Gunsmithing, a sunny garage in Novato, California, populated by two professional gunsmiths, a very impressive collection of ordnance, and a gracefully aging dachshund named Ruth.
Более свежие отчеты, утверждающие о наличии у приматов грамматических навыков, относятся к карликовому шимпанзе по кличке Канзи, и в них голословно утверждается, что его лингвистические способности превосходят способности, выявленные у шимпанзе в более ранних исследованиях по языку жестов.
More recent reports suggesting ape grammar are those of a bonobo named Kanzi, whose linguistic abilities are alleged to exceed those seen in earlier sign-language studies with chimpanzees.
Оказалось, что человек, купивший кинопленку на аукционе, подарил ее Музею Южной Флориды в Брейдентоне. (Кстати, в этом же месте расположен планетарий, оснащенный по последнему слову техники, и аквариум, в котором живет «самый старый в мире ламантин» по кличке Снути).
It turned out the man who won the film at the auction had donated it to the South Florida Museum in Bradenton, home to a state-of-the-art planetarium (and a rehabilitation aquarium starring Snooty, “the oldest known manatee in the world”).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert