Sentence examples of "клонированные" in Russian with translation "clone"

<>
Translations: all67 clone67
Это - первые клонированные животные в их видах. These are all the first cloned animals of their type.
За последние десять лет мы построили новые государства, заменяя клонированные коммунистические монолиты, действовавшие на протяжении сорока лет. Over the past ten years we have built new states, replacing the cloned Communist monoliths that operated for over forty years.
В результате контрольных исследований, проведённых исследовательской комиссией Сеульского национального университета, выяснилось, что "клонированные" стволовые клетки на самом деле создавались путём оплодотворения в пробирке. An investigation by a Seoul National University investigative panel has concluded that the "cloned" stem cells were really created by test-tube fertilizations.
Недавние попытки получить защиту патента на клонированные гены, варианты генов, участки генов, ДНК копии связной РНК и генетически зашифрованные протеины представляют собой необычайно запутанную проблему. Recent efforts to seek patent protection for cloned genes, gene variants, portions of genes, DNA copies of messenger RNA, and genetically encoded proteins present an unusually perplexing problem.
Для выращивания такого клона, как Долли, нужны самки близкородственного вида, чтобы получить от них неоплодотворенные яйцеклетки, а также, чтобы выносить клонированные эмбрионы, если удастся получить. In order for a Dolly-like clone to be born it is necessary to have females of a closely related species to provide unfertilised eggs, and, if cloned embryos are produced, to carry the pregnancies.
Он рассказывал мне как в 2003-м и 2004-м он кутил в Нью-Йорке, снимая то 10 тысяч долларов в одном банкомате, то 30 тысяч в другом банкомате, используя клонированные кредитные карты. And he explained to me how in 2003 and 2004 he would go on sprees in New York, taking out $10,000 from an ATM here, $30,000 from an ATM there, using cloned credit cards.
Это достижение, казалось, сделало нас значительно ближе к тому миру, в котором пациентам можно будет пересадить клетку или ткань, которые не отторгнут их тела, потому что биологические материалы, клонированные от самих пациентов, будут прекрасным соответствием. That achievement appeared to take us significantly closer to a world in which patients could be given cell or tissue transplants that their bodies would not reject, because the biological materials, cloned from the patients themselves, would be a perfect match.
По мнению Святейшего Престола, любая попытка ограничить сферу действия запрета на клонирование человека клонированием в целях воспроизводства практически обречена на провал, поскольку эмбрионы человека, клонированные в научных целях, будут широко доступны и будут давать возможность производить зачатие с помощью такого простого метода, как имплантация в полость матки с использованием процедур искусственного оплодотворения. It is the view of the Holy See that any possible attempt to limit a ban on human cloning to that undertaken for reproductive purposes would be nearly impossible to enforce since human embryos cloned for research purposes would be widely available and would have the potential to be brought to birth simply by transfer to a womb using procedures employed for artificially assisted reproduction.
Это - Прометея, первая клонированная лошадь. This is Prometea, the first cloned horse.
Итак, мы клонируем целый вирус. So, we clone the whole virus.
Взять, скажем, весь этот шум по поводу клонирования. Like all this complaint about clones.
Какой смысл клонировать птицу, которая не может летать? Why would they clone a flightless bird?
Мы клонировали передатчики кабельного телевидения для максимального покрытия сигнала. We've cloned the station's cctvs for maximum coverage.
В принципе, технологию биткойна невероятно легко клонировать и совершенствовать. In principle, it is supremely easy to clone or improve on Bitcoin’s technology.
Мы можем клонировать вашего четвероногого друга за несколько часов. We can clone your four-legged loved one in a few hours.
Затем приносишь эту ДНК в лабораторию и клонируешь ее. And you take your DNA back to the laboratory and you clone it.
Два придурка клонировали инопланетянина, и правительство думало, что все нормально? You cloned a frigging alien and the government thought that was OK?
Если будет запрошено более getUniqueNativeAdCount() объявлений, будет выдана клонированная реклама. Cloned ads will be returned if more than getUniqueNativeAdCount() ads are requested.
По всей вероятности уже в ближайшие два года произойдет клонирование человека. Sometime in the next two years a human being will likely be cloned.
Устранена проблема, при которой в ReFS неправильно вычислялся размер клонированного файла. Addressed issue where the size of a cloned file was improperly calculated by ReFS.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.