Sentence examples of "коварных" in Russian
Translations:
all45
insidious27
cunning3
wily3
tricky2
scheming2
deceitful1
malicious1
other translations6
Это работа коварных иностранных держав и их отечественных марионеток.
It is the work of perfidious foreign powers and their domestic puppets.
Этим трём новым руководителям понадобится всё их дипломатическое мастерство, чтобы не утонуть в коварных политических водах.
These three new leaders will need all of their diplomatic skills to navigate treacherous political waters.
Это работает для большинства патогенов, иногда для коварных зверей вроде гриппа, но никогда для ВИЧ, против которого у людей нет природного иммунитета.
This worked well for most pathogens, somewhat well for crafty bugs like flu, but not at all for HIV, for which humans have no natural immunity.
Одной из причин коварных планов иранских радикалов в регионе, в частности, их поддержки боевиков в Йемене, Палестине и Ливане, является убеждение в том, что конфронтация с США и Израилем неизбежна.
One reason for the radicals’ regional shenanigans – such as supporting militias in Yemen, Palestine, and Lebanon – is the belief that confrontation with the US or Israel is inevitable.
Вместо того, чтобы придерживаться международного права и содействовать международным усилиям по урегулированию этого конфликта, в том числе на основе осуществления «дорожной карты», подготовленной «четверкой», оккупирующая держава все делает для того, чтобы попрать право, подорвать мирный процесс и увести его в сторону ради осуществления своих коварных планов, служащих его незаконным интересам.
Rather than adhering to international law and cooperating with international efforts to resolve the conflict, including through implementation of the Quartet road map, the occupying Power has exerted every effort to defy the law, undermine the peace process and divert the course towards its own sinister plans to serve its own illegitimate interests.
Мы живем во времена непрекращающихся диких и коварных актов агрессии, совершаемых в отношении ни в чем не повинных людей, которые чаще всего оказываются жертвами фанатизма- просто потому, что в этот момент они случайно ожидали автобус, или сидели с друзьями за кофе или мороженым, или просто занимались своей повседневной работой, как это было несколько дней тому назад в Индии.
We are living in times marked by constant savage and underhanded acts of aggression against innocent persons, who are by far the most common victims of fanaticism simply because they happen to be waiting for a bus or having a coffee or an ice cream with friends, or are just going about their daily work, as we witnessed a few days ago in India.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert