Sentence examples of "когорт" in Russian

<>
Translations: all36 cohort36
С помощью поведенческих когорт в Analytics for Apps вы сможете понять, как изменения приложения влияют на ценность жизненного цикла (LTV) или на любое событие, которое важно для вас. With Analytics for Apps behavioral cohorts, we can even look at how changes to your app affect Lifetime Value (LTV) or any other event you care about.
Этот выбор станет важным примером для всей Азии, поскольку Пакистан долгое время был традиционным прибежищем Аль-Каиды и ее талибанских когорт, которые скрываются в неприветливом пакистано-афганском приграничном районе. That choice matters as an example across Asia, because Pakistan has long been the traditional sanctuary of Al Qaeda and its Taliban cohorts, who hide in the inhospitable Pakistani-Afghani border region.
Среди тех, кого вероятно будут судить - две из ближайших и наиболее влиятельных когорт Пол Пота: Нуон Чеа, лидер партии Красных Кхмеров, и Иенг Сари, бывший Заместитель Премьер-Министра Иностранных Дел. Among those likely to be tried are two of Pol Pot’s closest and most powerful cohorts: Nuon Chea, a Khmer Rouge party leader, and Ieng Sary, the former Deputy Prime Minister for Foreign Affairs.
После опубликования доклада BEIR VI были обновлены данные исследований различных когорт горняков, и эти данные подтверждают общие тенденции изменения риска в зависимости от дозы и времени, прошедшего после облучения, о которых сообщается в докладе BEIR VI, включая обновленные коэффициенты, учитывающие время, прошедшее после облучения. Since the BEIR VI report, studies of various miner cohorts have been updated and these confirm the general patterns of risk with dose and with time since exposure that were reported by BEIR VI, including updated coefficients to take account of the time since exposure.
Изложенная в докладе BEIR VI модель, которая подготовлена исходя из результатов объединенного анализа 11 когорт работающих в шахтах горняков, обеспечивает прочную основу для оценки рисков, связанных с облучением радоном, и принимает во внимание такие факторы, как снижение риска с увеличением времени, прошедшего после облучения. The BEIR VI model developed from the pooled analysis of 11 cohorts of underground miners provides a well-established basis for estimating risks from exposure to radon and accounts for factors such as the reduced risk with increasing time since exposure.
Новые когорты будут представлять угрозу в последующие годы. New cohorts will pose a danger for years to come.
Отчеты о когортах позволяют оценить запоминаемость и ценность жизненного цикла. Cohort Reports to understand retention and lifetime value over time.
Необработанные данные о результативности будут экспортированы по дню установок в когорте. The raw data will be exported by install cohort date.
Когорты: после того как вы приобрели клиента, вам надо его удержать. Cohorts - After acquisition, retention is the other half of the growth equation.
Это многочисленная когорта: около 75% людей моложе 25 лет, проживающих в крупных городах Пакистана. That is no small cohort: some 75% of people in Pakistan’s large cities are below the age of 25.
Путем агрегирования данных по всем когортам мы получаем оценки фонда человеческого капитала в Австралии. By aggregating across all cohorts, we obtain the estimates of the human capital stock for Australia.
Чтобы изменить время группировки когорты, в раскрывающемся списке Daily выберите COHORTS и измените значение на Weekly или Monthly. You can change the cohort time grouping by clicking on Daily dropdown on COHORTS and changing the time grouping to Weekly or Monthly
Многие люди приписывают победу Трампа этим избирателям, но когорта данного образца, фактически не оказала большого влияния на исход выборов. Many people credit these voters for Trump’s victory, but the poster-child cohort did not actually have the biggest impact on the election outcome.
Когорты позволяют понять, насколько хорошо вы удерживаете пользователей и — что еще важнее — как изменения вашего приложения влияют на удержание. Cohorts are the way to understand how well you're retaining your users and, more importantly how changes to your app are affecting that retention.
Чтобы рассчитать средний доход на пользователя (ARPU), необходимо разделить выручку, полученную со дня установки, на количество пользователей в этой когорте. Average Revenue per User (ARPU) is defined by the revenue gained from an install day cohort divided by the total users from that cohort.
Восхождение его когорты к вершине власти знаменует выход на пенсию последнего поколения лидеров, назначенных Дэн Сяопином (хотя они сохраняют свое влияние). His cohort's ascent to the summit of power marks the retirement of the last generation of leaders designated by Deng Xiaoping (though they retain influence).
Рохинья – это последняя когорта экзистенциально голых: людей, лишенных всего (включая свою собственную смерть), отрезанных от человеческого сообщества и, таким образом, лишённых прав. The Rohingya are the latest cohort of the existentially naked: people dispossessed of everything (including their own death), shut out of the human community, and thus stripped of rights.
Во многих странах региона новые когорты населения, достигающие преклонного возраста, лучше образованы, более независимы в финансовом отношении и обладают более крепким здоровьем. In many countries of the region successive cohorts reaching advanced age are better educated, more financially independent and in better health.
В ходе исследования впервые была проведена сквозная оценка одной и той же когорты учащихся за счет проведения третьего теста в выпускном классе школы. For the first time, the TIMSS also tracked the progress of the same cohort of students by administering a third test in their last year of school.
Например, американская когорта четвероклассников набрала на 29 баллов больше среднего показателя в 500 баллов по физике, а в восьмом классе превысила его на 13 баллов. The U.S. cohort, for example, scored 29 points above the midpoint of 500 on the physical science test they took as fourth graders, and 13 points above the midpoint as eighth graders.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.