Sentence examples of "кодер речи" in Russian

<>
Вы используете профиль игрока, чтобы загрузить и установить кодер AAC на свою консоль Xbox. You use your gamer profile to download and install the AAC codec on your Xbox console.
После короткой речи мэр ответил на вопросы корреспондентов. After a brief speech the mayor fielded questions from reporters.
Он же кодер. He's a coder.
В большинстве языков глагол - это необходимая часть речи. In most languages the verb is an essential part of speech.
Ну, он кодер. Well, he is a coder.
Я из тех, кто очень волнуется перед аудиторией, так что я не умею произносить речи. I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
Оказывается, он у нас кодер. Turns out he's quite the little coder.
Пословицы — украшение речи. Proverbs are an ornamentation of speech.
Главным же является кодер, ведь мы можем подсоединить его к другому передатчику. But the key one really is the encoder alone, because we can team up the encoder with the different transducer.
У человека есть дар речи, которого у животных нет. Man has the gift of speech which no animal has.
Кодер делает следующее: он заменяет центральный слой сетчатки, внутренность сетчатки, набором формул, который мы можем поместить на чип. Это простая математика. So what it's doing is, it's replacing the retinal circuitry, really the guts of the retinal circuitry, with a set of equations, a set of equations that we can implement on a chip. So it's just math.
В своей речи он атаковал политику правительства. He attacked the government's policy in his speech.
Он состоит из двух частей, мы называем их кодер и передатчик. So it consists of two parts, what we call an encoder and a transducer.
В твоей речи не хватает связности. Your speech lacked some consistency.
Кодер делает буквально следующее: And so the encoder does just what I was saying:
У человека есть дар речи. Man has the gift of speech.
Для осуществления этих международных обязательств в июле 2002 года был принят закон об определении статуса беженцев, в соответствии с которым была создана Комиссия по определению статуса беженцев (КОДЕР) в составе представителя министерства иностранных дел и министерства внутренних дел. To comply with these international obligations, the Refugee Status Determination Act was adopted in July 2002, creating the Commission on Refugee Status Determination (CODER), comprising representatives of the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of the Interior.
Честно говоря, речи у него всегда скучные. To be honest, his talks are always a bore.
Статья 43. " Решение Комиссии о высылке может быть обжаловано в КОДЕР в течение трех рабочих дней с момента уведомления о вынесении решения о высылке со стороны секретариата Комиссии. Article 43: “An expulsion ruling by the Commission is subject to review by CODER, the application to be lodged with the Commission secretariat within three working days of notification of the decision.
О строительстве тоннеля из Японии в Китай не идет речи. Building a tunnel from Japan to China is out of the question.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.