Sentence examples of "кодирование" in Russian

<>
Translations: all196 coding94 encoding84 codification6 other translations12
Генетики разработали аналогичную технологию - генетическое штриховое кодирование. Geneticists have developed a similar tool called genetic barcoding.
Выберите имеющее цветовое кодирование изображение, которое представляет действие сервиса. Select the color-coded graphic that represents a service activity.
Цветовое кодирование ячеек применяется в соответствии со следующими правилами. The cells are color-coded according to the following rules:
Выберите имеющее цветовое кодирование изображение, которое представляет действие сервиса, которое требуется переназначить. Select a color-coded graphic that represents the service activity to reassign.
Штриховое кодирование позволяет распознать, с чем мы работаем, а также что мы едим. So barcoding allows us to know what we're working with and also what we're eating.
Нажмите клавишу SHIFT, а затем переместите имеющее цветовое кодирование изображение в строку другого сотрудника. Press the SHIFT key, and then move the color-coded graphic to the row for another employee.
Они взяли образцы рыбы в различных магазинах и ресторанах Нью-Йорка и сделали штриховое кодирование. They went out and collected fish from markets and from restaurants in New York City and they barcoded it.
По умолчанию, когда вы составляете и отправляете сообщение в виде обычного текста в Outlook, для сообщений используется кодирование MIME, а параметр Content-Type имеет значение text/plain. By default, when you compose and send a plain text message in Outlook, the message is MIME-encoded with a Content-Type value of text/plain.
К другим техническим особенностям АСОТД относится возможность использования различных языков/алфавита, что позволяет осуществлять перевод на различные языки; встроенные функции безопасности, такие, как идентификация пользователя и асимметричное кодирование; обновление справочных данных без программирования; и возможность использования различных видов связи, включая Интернет, Интранет или независимую телекоммуникационную инфраструктуру. Further technical features of ASYCUDA include the multi-language/alphabet enabling translation into various languages; built-in security features such as user authentication and asymmetric encryption; updates of reference data without programming; and various communication options via the Internet, Intranet or independent telecoms infrastructure.
Было сочтено, что эта формулировка создает достаточные возможности для проявления гибкости в случаях, когда закупающая организация принимает на себя ответственность за защиту тендерных заявок с более раннего момента, чем момент получения тендерных заявок, с тем чтобы, например, позволить осуществлять кодирование и декодирование электронных тендерных заявок закупающей организацией, а не поставщиками. The formulation was considered to provide sufficient flexibility in cases where responsibility for protection of tenders was assumed by the procuring entity earlier than the moment of receipt of tenders, so as to allow (for example) for the encryption and decryption of electronic tenders by a procuring entity rather than suppliers.
В то же время, большинству казино не по карману затраты на новейшие образцы «одноруких бандитов», где в ГПСЧ используется кодирование с целью защиты математических секретов. А старые, дискредитировавшие себя машины по-прежнему популярны среди посетителей, в связи с чем с финансовой точки зрения целесообразнее смириться с периодическими потерями от действий мошенников и продолжать их использовать. At the same time, most casinos can’t afford to invest in the newest slot machines, whose PRNGs use encryption to protect mathematical secrets; as long as older, compromised machines are still popular with customers, the smart financial move for casinos is to keep using them and accept the occasional loss to scammers.
На основе стандарта XML и вебтехнологий появился широкий круг стандартов на более общем или секторальном уровне, призванных обеспечить автоматическое распознавание поддерживаемых хозяйственных операций, проведение переговоров и заключение и исполнение контрактов, создание онлайновых механизмов урегулирования споров, скрепление подписью и кодирование содержания документов при их передаче с помощью вебтехнологий и решение более общих вопросов, таких, как регулирование Интернета. Based on XML and web technology, a variety of standards emerged on a more general or sectoral basis aiming at ensuring automated recognition of supported business transactions, negotiation, contracting and processing, creating online dispute resolution mechanisms, signing and encrypting contents transmitted using the Web, and more general issues such as Internet governance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.