Exemples d'utilisation de "кое-какую" en russe

<>
Traductions: tous185 some183 autres traductions2
Я доделывал кое-какую работу. I was just finishing up some work.
Они предоставили кое-какую информацию. They've provided some pertinent information.
Мы собрали кое-какую рабочую одежду. We rounded up some work clothes.
Я была здесь, заканчивала кое-какую работу. I was here, finishing up some work.
Мне нужно выкинуть в СМИ кое-какую информацию. I want to leak some information out into the media.
Я собираюсь делать кое-какую бесплатную работу в тюрьме. I'm gonna be doing some gratis work at the prison.
Он делал для меня кое-какую работу, связанную с электричеством. He's been doing some electrical work for me.
Парни, мы возьмём кое-какую мебель, закинем её в прицеп. Guys, we're gonna go grab some furniture to throw in the back.
Итак, теперь мне нужно кое-какую одежду, и что-то для нашей безопасности. So, now we had a discus, I need some clothing, and something for our security.
Я узнал кое-какую ценную информацию, которую, как я думаю, ему нужно знать. I found out some valuable information that I think he needs to know.
Она может приходить в наш дом и делать кое-какую швейную работу, если она в этом нуждается. She can come and do some needlework at our house if she wants.
Вот моя подруга Джессика прислала мне фото с изображением своей раны на голове, чтобы не ехать зазря в травмпункт. Так я могу провести кое-какую диагностику. Here my friend Jessica sent me a picture of her head laceration so I can save her a trip to the emergency room - I can do some diagnostics that way.
Хотя Управление людских ресурсов и представило кое-какую документацию, указывающую на применение балльной системы для оценки кандидатов на ряд должностей, такие оценки имели довольно ограниченную ценность. Although the Office of Human Resources Management had provided some documentation suggesting that a scoring system had been used for evaluating candidates for certain posts, those evaluations were of limited value.
Два историка бизнеса из университета Мэриленда, Брент Гольдфарб и Дэвид Кирш, проделали кое-какую чрезвычайно интересную работу об истории великих открытий, большая часть которой всё ещё не опубликована. There are two historians of business at the University of Maryland, Brent Goldfarb and David Kirsch, who have done some extremely interesting work, much of it still unpublished, on the history of major innovations.
Из Мосула Сплитерс привез кое-какую важную информацию. Но из-за авиаударов коалиции значительная часть города была разрушена, и к тому времени, когда в июле правительственные войска объявили о своей победе, значительная часть улик уже была уничтожена или потеряна. Spleeters had pulled some significant intelligence out of Mosul, but thanks to coalition air strikes, much of the city was flattened, the evidence probably destroyed or scattered by the time government forces declared victory this past July.
И теперь я хотела бы предложить, чтобы мы, с вашего согласия, прервали заседание на 15 минут, чтобы позволить мне, как вашему Председателю, завершить кое-какую работу, которой я занимаюсь и на основе которой я вынесу на ваше рассмотрение два предложения. I would now like to propose, with your permission, that we suspend the meeting for 15 minutes to allow me, as your President, to complete some work that I am doing, on the basis of which I shall be putting two proposals on the table for your consideration.
Но кое-какая просто присваивается. But some are simply appropriated.
Посмотрим на кое-какие данные. Let's look at some data.
Кое-какие безделушки Уолтера, сувениры. Some of my Walter knick-knacks and keepsakes.
Я скопила кое-каких деньжат. I came into some money.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !