Sentence examples of "колебалось" in Russian with translation "fluctuate"
Translations:
all392
hesitate88
fluctuate74
hover50
oscillate46
range from37
swing19
float15
waver13
falter9
dither9
vacillate6
wobble4
flap3
shake2
be hesitant2
waffle2
stagger2
teeter2
seesaw2
rock1
sway1
shimmy1
other translations4
Фактически, так можно сказать и про весь 2014 год: хотя золото колебалось довольно прилично в течение прошедших 12 месяцев, за истекший год оно опустилось всего на 3.5%.
In fact, this statement can be applied for the whole of 2014: although gold has fluctuated quite a bit over the past 12 months, it is down only 3.5 per cent year to date currently.
Хотя количество запросов на оказание Организацией Объединенных Наций помощи в проведении выборов колебалось с 1989 года, в настоящее время наблюдается общая тенденция к его увеличению, а Отдел по оказанию помощи в проведении выборов смог удовлетворить большую часть этих запросов
While requests for United Nations electoral assistance have fluctuated since 1989, a general upward trend can be observed, and the Electoral Assistance Division has been able to meet a majority of those requests
Каждую неделю в продолжение четырех недель опозданий становилось все больше, пока не стало втрое больше, чем их было до введения штрафа, после чего в течение остального периода действия штрафа их число колебалось, опозданий было то вдвое, то втрое больше, чем до введения штрафа.
Late pick-ups went up every week for the next four weeks until they topped out at triple the pre-fine average, and then they fluctuated at between double and triple the pre-fine average for the life of the fine.
Безработица в Сосновом Хребте колеблется между 85 и 90 процентами.
Unemployment on the Pine Ridge Indian Reservation fluctuates between 85 and 90 percent.
Уровень бедности в стране колеблется на различных стадиях макроэкономических циклов.
Throughout these macroeconomic cycles poverty fluctuates.
Поэтому, если расходы включаются, они могут вызвать нежелательные колебания процента завершения.
Therefore, if the expenses are included, they can cause your percent complete to fluctuate more than is desirable.
Каждый следующий год выплачиваемый дивиденд колебался бы в ответ на изменение ВВП.
Every year thereafter, the dividend paid would fluctuate in response to changes in GDP.
Т.к. он ее превышает, курс обмена колеблется больше, чем уровень цен.
Because it overshoots, the exchange rate fluctuates more than the price level.
Акции Motorola колебались в пределах от 5 до 10 процентов ниже цены покупки.
Motorola fluctuated in a range from 5 percent to 10 percent below my cost of purchase.
Итоги национальных опросов общественного мнения вполне могут продолжать колебаться до выборов 8 ноября.
National opinion polls may well continue to fluctuate until the election on November 8.
Чтобы ввести этот индикатор, который колеблется выше и ниже ноля, требуется простое вычисление.
“To bring in this oscillating indicator that fluctuates above and below zero, a simple MACD calculation is required.
В результате, условия внешней торговли очень мало меняются, даже в случае колебаний валютного курса.
As a result, the terms of trade change very little, even if the exchange rate fluctuates.
Так что его гармонический резонанс может колебаться непредсказуемо, что значит, чем больше, тем лучше.
So its harmonic resonance may fluctuate unpredictably, which means bigger is better.
С 1974 по 1985, цена американской товарной нефти колебалась между $50 и $120 в сегодняшних деньгах.
From 1974 to 1985, the US benchmark oil price fluctuated between $50 and $120 in today’s money.
Хотя значения все время оставались в отрицательной области, они колебались между -0,40 и -0,90.
Although it stayed safely in the negative territory the whole time, it fluctuated between -0.40 and -0.90.
Цена на такие номенклатуры ежедневно или еженедельно колеблется, основываясь на периодических колебаниях глобального спроса и предложения.
The price for these items fluctuates periodically, such as daily or weekly, based on global supply and demand.
Цена на такие номенклатуры ежедневно или еженедельно колеблется, основываясь на периодических колебаниях глобального спроса и предложения.
The price for these items fluctuates periodically, such as daily or weekly, based on global supply and demand.
Защищенные компании также называются "нецикличными" (прямая противоположность цикличным компаниям, прибыль которых колеблется с изменением экономических условий).
Defensive stocks can also be referred to as "non-cyclical" companies (the direct opposite of cyclical companies which see their earnings fluctuate with changes in economic conditions).
Эта уникальная особенность рынков труда GCC повышает способность региона адаптироваться и приспособиться к колеблющимся экономическим циклам.
This unique feature of GCC labor markets enhances the region’s ability to adapt and adjust to fluctuating economic cycles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert