Sentence examples of "колебаний обменного курса" in Russian
Чтобы минимизировать подобный риск, резервы Тройки, в настоящее время направленные на спасение Греции, должны быть использованы для ограничения резких колебаний обменного курса;
To minimize that risk, the Troika reserves currently devoted to the Greek bailout should be used to limit exchange-rate overshooting;
Власти Германии боялись, что ориентированная на экспорт экономика страны пострадает от колебаний обменного курса, что, как правило, и происходит с мировыми резервными валютами.
The German authorities feared that the country's export-oriented economy would suffer from the wide exchange-rate swings that are the norm for global reserve currencies.
В соответствии с решением GC.7/Dec.16 ассиг-нования и поступления за двухгодичный период скорректированы с учетом колебаний обменного курса в течение этого двухгодичного периода.
In accordance with decision GC.7/Dec.16, appropriations and estimated income for the biennium are adjusted to take account of exchange rate variations experienced during the biennium.
Чтобы минимизировать подобный риск, резервы Тройки, в настоящее время направленные на спасение Греции, должны быть использованы для ограничения резких колебаний обменного курса; также помог бы контроль за движением капитала.
To minimize that risk, the Troika reserves currently devoted to the Greek bailout should be used to limit exchange-rate overshooting; capital controls would help, too.
В-пятых, и в заключение, основные держатели резервов должны дать согласие на использование их на поддержание глобальной финансовой стабильности и предотвращение слишком резких колебаний обменного курса и движения капитала.
Fifth, and finally, major holders of reserves must agree to deploy them in a way aimed at maintaining global financial stability and preventing excessively volatile exchange-rate and capital movements.
Довольно привлекательным представляется рынок облигаций в национальной валюте, который был бы не только источником долгосрочных финансовых средств, но и избавил бы заемщика от риска потерь в случае колебаний обменного курса.
An attractive example is a domestic-currency bond market, which not only would be a source of long-term funds, but would also remove exchange-rate risk from the borrower.
Однако объем поступлений по линии взносов за 2004 год, превысивший уровень 2000 года на 36 процентов в номинальном выражении, лишь на 11 процентов превышает уровень 2000 года с учетом инфляции и колебаний обменного курса, несмотря на то, что с того времени глобальные потребности в гуманитарной помощи значительно возросли.
However, the 2004 contributions, which are 36 per cent greater than the 2000 level in nominal terms are only 11 per cent greater than they were in 2000 when account is taken of inflation and exchange rate movements, although the global needs for humanitarian assistance are now much greater.
Дополнительные потребности в основном объясняются более высокими фактическими расходами на поездки, не связанные с профессиональной подготовкой, по причине роста стоимости авиационных билетов и колебаний обменного курса кипрского фунта по отношению к доллару США (с июля по декабрь 2007 года) и курса евро по отношению к курсу доллара США (начиная с января 2008 года).
The additional requirements were attributable primarily to higher actual costs of non-training travel, owing to higher airfares and fluctuations in exchange rates between the Cyprus pound and the United States dollar from July to December 2007 and between the euro and the United States dollar from January 2008 onward.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert