Sentence examples of "колеблется" in Russian
Translations:
all454
hesitate88
fluctuate74
hover50
oscillate46
range from37
swing19
float15
waver13
falter9
dither9
vacillate6
wobble4
flap3
shake2
be hesitant2
waffle2
stagger2
teeter2
seesaw2
rock1
sway1
shimmy1
other translations66
•... обычно показатель ADX колеблется от 0 до 50.
•... it provides a reading that generally ranges between 0 and 50.
Индекс Товарного Канала обычно колеблется в диапазоне ±100.
Commodity Channel Index usually varies in the range of ±100.
Высота деревьев этого вида колеблется в пределах 380 футов.
The range of the species goes up to as much as 380 feet tall.
Короче говоря, спрос частного сектора в Британии скорее стабилен, чем колеблется.
In short, private demand in Britain is flatlining rather than surging.
Утром морозно, температура колеблется от трех до девяти градусов ниже нуля.
The morning will be frosty, with temperatures ranging between three and nine degrees below zero.
Почему Германия так колеблется, когда дело касается программ, связанных с экономическими стимулами?
Why is Germany so hesitant when it comes to economic stimulus programs?
Десятилетиями Европа колеблется между чрезмерным оптимизмом и приступами «евро-пессимизма», подобными текущему периоду.
Over the decades, Europe has alternated between excessive optimism and bouts of “Euro-pessimism” such as the current period.
Среднемесячная температура колеблется от приблизительно 19°С в августе до 24°С в феврале.
Mean monthly temperatures vary from around 19°C in August to 24°C in February.
Коэффициент пересчета при переработке листа коки в кокаин колеблется в зависимости от страны-производителя.
The conversion rate for the processing of coca leaf into cocaine varied among producer countries.
MACD наиболее эффективно в условиях, когда рынок колеблется с большой амплитудой в торговом коридоре.
The MACD proves most effective in wide-swinging trading markets.
Количество источников выбросов, вошедших в систему локального мониторинга, колеблется в пределах от 1 до 41.
The number of emission sources covered by the local monitoring systems ranges between 1 and 41.
На графике ниже показано, что цена колеблется в определённом диапазоне; нет отчётливо выраженного восходящего или нисходящего тренда.
You can see from the chart below that the price is moving within a range; there is no clear sustained uptrend or downtrend.
Среднемесячная температура колеблется от примерно 19 градусов по шкале Цельсия в августе до 24 градусов в феврале.
Mean monthly temperatures vary from around 19°C in August to 24°C in February.
Тем не менее, НАСА все еще колеблется относительно использования солнечной энергии для миссий к Сатурну, говорит Люнайн.
But NASA evidently felt that a mission to Saturn using just solar power “was still a stretch,” Lunine says.
Нефть стабильна, уже более недели колеблется в диапазоне 48,5-49,0 долларов за баррель (мартовский контракт).
Brent is steady and has been trading in the range of $48.5-49.0/bbl (March contract) for over a week.
Иными словами, мы, народ, должны создать себя заново на осколках тлеющего мира, которые колеблется у нас под ногами.
In short, we the people must refound ourselves on the rubble of a smoldering world that trembles beneath our feet.
Напротив, цена на золото часто колеблется намного выше или ниже его основной долгосрочной стоимости в течение длительных периодов.
Instead, the price of gold often seems to drift far above or far below its fundamental long-term value for extended periods.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert