Sentence examples of "колонизацию" in Russian with translation "colonization"
Даже если политическое сопротивление вмешается в колонизацию, это не приведет к созданию очень эффективной банковской системы.
Even in the unlikely event that colonization encountered no political resistance, it would not lead to a very efficient banking system.
Вот почему мы должны начать обсуждать колонизацию Марса уже сейчас — а не в то десятилетие, когда она уже начнет осуществляться.
That’s why we should be discussing Mars colonization now — not in a decade when it has already begun to happen.
Не проведя у себя промышленной революции, аналогичной западной, мусульмане (и особенно арабы) испытали многочисленные унижения и частичную колонизацию на протяжении последних двух столетий.
In the absence of an analog to the West’s Industrial Revolution, Muslims (and especially Arabs) have faced multiple humiliations and partial colonization over the past two centuries.
Япония никогда не приносила извинений за колонизацию Тайваня, и у его граждан не было возможности для размышлений на предмет истории за 30 лет военного положения.
Japan has never apologized for its colonization of Taiwan, and Taiwanese had no opportunity for historical reflection during 30 years of martial law.
Однако в отличие от США и Великобритании в прошлом Китай должен сегодня использовать зарубежные базы, а не колонизацию для усиления своей мощи на море, отсюда и «жемчужная нить».
However, unlike the US and Britain in the past, China today must turn to overseas bases rather than colonization to enhance its “sea power” – hence its “string of pearls.”
Эта планета выглядит совершенно подходящей для колонизации.
This planet appears to be eminently suited for colonization.
империализм и колонизация, мировые войны, Джордж Буш.
Imperialism and colonization, world wars, George W. Bush.
Эта ошибка привела непосредственно к колонизации Кореи Японией.
That failure led directly to the colonization of Korea by Japan.
Затянувшееся возмущение по поводу колонизации тоже можно использовать.
Lingering resentments about colonization may also be tapped.
Появление ИГИЛ только ускорило процесс колонизации моей эфемерной метрополии.
The arrival of ISIS only hastened the colonization of my ephemeral metropolis.
Самым большим препятствием для заключения мирного соглашения является колонизация Палестины Израилем.
The preeminent obstacle to peace is Israel's colonization of Palestine.
Конечно, полная насилия история двух стран (завоевание, колонизация, восстание, голод) оставила укоренившееся чувство неприязни.
To be sure, their violent history – which has included conquest, colonization, rebellion, and famine – has left deep-seated animosity.
Исторически от эпохи рабства и колонизации Южной Америке досталось богатое наследие глубоких расовых/этнических размежеваний.
South America has historically inherited, through slavery and colonization, a profound legacy of wide racial/ethnic divisions.
В прошлом эта идеология представляла собой мировоззренческую основу всех имперских устремлений, в частности рабства и колонизации.
Throughout history, this ideology has provided an intellectual prop for all imperial ventures, especially slavery and colonization.
Они должны ждать от будущего новых исследований, ждать колонизации, должны ждать прорывов в науке. Они должны .
They need to look forward to exploration; they need to look forward to colonization; they need to look forward to breakthroughs.
Все привыкли связывать неудачи Африки с рабством и колонизацией, и никто не может отрицать правоту этих утверждений.
It is customary to link Africa's failures to slavery and colonization, and no one can deny such claims.
Это возвращает нас к продолжающейся колонизации палестинских земель Израилем, которая совершенно точно исключает возможность создания решения двух стран.
This brings us back to Israel’s continued colonization of Palestinian land, which all but excludes the possibility of a two-state solution.
Специальный докладчик приветствует эту инициативу, позволяющую проанализировать проблему отсутствия работы памяти и непризнания преступлений, связанных с колонизацией и рабовладельчеством.
The Special Rapporteur welcomes this initiative, which draws attention to the absence of memory and the failure to acknowledge crimes linked to colonization and slavery.
Процесс колонизации, начало которому было положено великими научными и географическими открытиями шестнадцатого и семнадцатого веков, также сопровождался массовой миграцией населения.
The colonization initiated by the great scientific and geographical discoveries of the sixteenth and seventeenth centuries had also been accompanied by massive population flows.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert