Sentence examples of "колониям" in Russian
Чтобы преодолеть это наследство, многим бывшим колониям потребовалось несколько десятилетий.
It has taken many of the former colonies decades to overcome this legacy.
Введение евро предоставило бывшим колониям возможность освободиться от удушающих объятий Франции.
The euro's birth provided an opportunity for these former colonies to break free of France's suffocating embrace.
Доноры обычно благоприятствовали своим бывшим колониям, несмотря на природу их режима.
Donors have typically favored their former colonies, irrespectively of the nature of their regimes.
Массачусетс разъяснил свою позицию братским колониям, и теперь это будет разъяснено Парламенту.
Massachusetts has made its cause plain to its sister colonies, and now it will be made plain to Parliament.
Другими словами, Франция выделяет финансовую помощь почти исключительно своим бывшим колониям, несмотря на то, насколько плохим является их режим.
In other words, France gives almost exclusively to its former colonies, irrespective of how bad their regimes are.
Бывшие империи отдавали предпочтение своим бывшим колониям вне зависимости от того, нужна ли им помощь, и как они ее использовали.
The ex-imperial powers favored their ex-colonies, regardless of whether they deserved assistance or how they used it.
Мир нуждается в Европе, приверженной интернационализму, щедрой по отношению к своим бывшим колониям и желающей принять свою долю переселенцев и беженцев.
The world needs a Europe committed to internationalism, generous to its former colonies, and willing to absorb its share of migrants and refugees.
Г-н КОРНЕХО (Чили), отвечая на вопрос относительно " Колонии Дигнидад ", говорит, что расследование этого дела проводилось как карабинерами, так и следственной полицией.
Mr. CORNEJO (Chile), responding to a question about “Colonia Dignidad”, said that the case had been investigated both by the Carabineros and by the Investigations Police.
Что касается торговли людьми внутри страны, то выявлены пути переправки подростков из приграничных в туристические районы (Колония, Коста-де-Оро, Мальдонадо, Роча, район термальных источников, сельские туристические районы).
With respect to internal trafficking, the routes for smuggling adolescents run from the borders to tourist destinations (Colonia, Costa de Oro, Maldonado, Rocha, the thermal zone and rural tourism areas).
Согласно декларации, колония Шифровальных жуков.
According to the manifest, a colony 9f Cypher beetles.
Взять, например, рассказ об исправительной колонии.
That one story, for instance, about the penal colony.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert