Sentence examples of "колоссальному" in Russian

<>
Translations: all155 enormous87 colossal57 titanic3 other translations8
В этом лесу человеческая деятельность привела к колоссальному экономическому провалу. We created a huge economic failure in this forest.
Их совместная работа помогает человеческому телу - колоссальному, невидимому для них организму - исправно функционировать. And their working together helps our bodies - huge entities that they will never see - function properly.
Они адаптировались к колоссальному гидростатическому давлению, необычным трофическим условиям и частому физическому воздействию. They have adapted to cope with massive hydrostatic pressure, unusual trophic conditions and frequent physical disturbance.
Однако популистский разворот на предстоящих выборах во Франции или Италии всё ещё может развалить Евросоюз, что приведёт к колоссальному побочному ущербу для всего мира. But a populist turn in upcoming elections in either France or Italy could still tear apart the European Union, causing massive collateral damage to the rest of the world.
Ключ к этому колоссальному медицинскому достижению не был каким-либо существенным прорывом в области здравоохранения, как того следовало ожидать (вакцина против оспы существовала примерно с восемнадцатого века). The key to this tremendous medical achievement was not, as one might expect, some major health breakthrough (the smallpox vaccine had been around since the eighteenth century).
ОИТО ожидает, что ввод режима бесплатного доступа приведет к колоссальному увеличению числа сторонних пользователей, и считает, что при нынешних технических возможностях СОД не готова к такому значительному увеличению нагрузки. ITSD expects free access to translate into a dramatic increase in the number of public users and it considers that the current ODS capacity is not ready to take such a significant increase in the access load.
Организации, где высок коэффициент вакансий на языковые должности, должны помнить, что глобализация и взрывное развитие Интернета способствовали колоссальному росту спроса на письменный перевод для удовлетворения потребностей частного сектора, а также потребностей межправительственных организаций и ряда национальных правительств. Organizations facing high vacancy rates for language posts should be aware that globalization and the explosive development of Internet have contributed to a tremendous increase in the demand for translation to satisfy the needs of the private sector as well as those of intergovernmental organizations and some national governments.
Но на самом деле, хотя в первой половине прошлого года цена на нефть марки Брент действительно ещё колебалась между $50 и $70, она решительно рухнула ниже $50 в начале августа, когда стало очевидно, что снятие санкций с Ирана приведёт к колоссальному росту глобального предложения нефти. As it happened, the price of Brent crude did fluctuate between $50 and $70 in the first half of last year, before plunging decisively below $50 in early August, when it became obvious that the lifting of sanctions against Iran would unleash a massive increase in global supply.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.