Sentence examples of "колоссальные" in Russian
Знания также приносят колоссальные преимущества.
Knowledge would offer similarly monumental benefits.
Лихорадка Эбола, без сомнения, вызвала колоссальные страдания.
Ebola has undoubtedly wrought tremendous agony.
и вы можете представить колоссальные размеры этой биомассы.
But you can imagine the biomass that represents.
(В Восточной Германии эта цифра составляет колоссальные 47%.)
(In East Germany, the figure is a whopping 47%.)
Это колоссальные изменения, которые происходят с беспрецедентной скоростью.
That is a huge shift, happening at an unprecedented speed.
Республиканцы при Буше превратили огромные профициты в колоссальные дефициты.
The Republicans under Bush have turned huge surpluses into terrifyingly large deficits.
В ходе своей карьеры Кюри приходилось преодолевать колоссальные гендерные барьеры.
Curie faced immense gender barriers during her career.
Однако палестинцы уже не раз демонстрировали колоссальные способности к сопротивлению.
Yet the Palestinians have displayed a profound capacity for resistance.
В результате, колоссальные объёмы пластикового мусора стали просто загрязнять Землю.
As a result, a huge amount of it ends up polluting the earth.
а это колоссальные возможности, раскрывающие новый потенциал для инноваций, для развития.
A huge opportunity, unleashing of new potential for innovation, for development.
Изучая геологию, можно увидеть, что происходило в прошлом. А были колоссальные изменения.
When you study geology, you can see what's happened in the past, and there were terrific changes in the earth.
Кроме того, неэффективные печи, используемые для производства кирпича, потребляют колоссальные объемы древесного топлива.
In addition, inefficient kilns used for brick production consume huge volumes of firewood.
Результатом методов Трампа стало усугубление существующих проблем Америки, при этом упускаются колоссальные возможности.
The result of Trump’s approach is that America’s existing problems are worsening and huge opportunities are being missed.
У следующего президента будут также колоссальные возможности поставить новые технологии на службу всем людям.
The next president will also have vast opportunities to leverage new technologies for the benefit of all people.
Чeлoвeк глубоко вовлечен в колоссальные сети социальных отношений - с друзьями, семьёй, коллегами и прочие.
We're all embedded in vast social networks of friends, family, co-workers and more.
Прибыль, как доля поступлений от хозяйственной деятельности, согласно последним данным в Греции, составляет колоссальные 46%.
Profits as a share of business income in Greece are a whopping 46%, according to the latest available data.
Когда это происходит, возникают колоссальные проблемы, связанные с координацией экономики и сотрудничеством со стороны населения.
When it does, the challenges of economic co-ordination and public co-operation are vast.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert