Sentence examples of "колоссальным" in Russian with translation "enormous"
Но в том, что касается собственно международной торговли, её эффект может быть колоссальным.
But in terms of trade, specifically, its impact could be enormous.
Горькая ирония всего этого в том, что страны еврозоны обладают колоссальным потенциалом роста в очень многих отраслях.
The bitter irony in all of this is that eurozone countries have enormous growth potential across a wide variety of sectors.
В дополнение к колоссальным людским потерям и имущественному ущербу цунами в Индийском океане привели также к образованию огромных скоплений мусора, попавшего в морскую среду.
In addition to causing tremendous loss to human life and property, the Indian Ocean tsunami created enormous amounts of debris that ended up in the marine environment.
К сожалению, та наука, [что может его понять] всё больше похожа на метеорологию, в том смысле, что зачастую малюсенькие изменения приводят к колоссальным результатам, и наоборот, огромные области деятельности, гигантские слияния, не имеют ни шиша достижений.
Unfortunately, the science is probably closer to being climatology in that in many cases, very, very small changes can have disproportionately huge effects, and equally, vast areas of activity, enormous mergers, can actually accomplish absolutely bugger-all.
Загрязнение носит глобальный характер, его размер колоссален.
Pollution is a global externality of enormous proportions.
Мы видим колоссальную скорость изменений в Японии.
And now we can see that the rate of change was enormous in Japan.
Однако это лишь малая часть колоссальной картины неоправданных страданий.
But it is just a small part of an enormous tableau of needless suffering.
В дни моей молодости в мире наблюдался колоссальный разрыв.
There was an enormous gap in the world when I grew up.
В расходах в расчете на солдата существует просто колоссальная разница.
Here is what spending per soldier has looked like since 2000 (the enormous disparity would be even larger if the 1990s are taken into account, but I wanted to keep the comparison as simple as possible).
Результатом этой экстремальной финансиализации стало колоссальное неравенство и глубокое ослабление.
The result of extreme financialization was enormous inequality and profound vulnerability.
Последствия такого развития событий для глобальной экономики были бы колоссальными.
The impact on the global economy would be enormous.
на самом деле, неокортекс внутри мозга человека развивается с колоссальной скоростью.
In fact, the neocortex in the human brain is evolving at an enormous speed.
Каждый день океаны поглощают колоссальный объем тепловой энергии, поступающей от солнца.
Oceans absorb an enormous amount of thermal energy each day from the sun.
Люди, живущие в богатых странах, защищают себя от голода колоссальными излишками продовольствия.
The fact is, we have an enormous buffer in rich countries between ourselves and hunger.
Если эти инвестиции перенаправить на децентрализованное производство возобновляемой энергии, мы получим колоссальные выгоды.
If that investment were re-allocated to decentralized renewable-energy production, the benefits would be enormous.
Кроме того, молодые инвалиды по-прежнему сталкиваются с колоссальными проблемами на рынке труда.
In addition, young people with disabilities continue to face enormous challenges in the labour market.
Малазийский Разак, например, предпринял колоссальную попытку объединить свою страну своим посланием «1Malaysia» (единая Малайзия).
Malaysia’s Razak, for example, has made an enormous effort to reunify his country with his “1Malaysia” message.
скорее всего, серьёзнейшее изменение в жизненных установках человека, а это, конечно, имеет колоссальные последствия.
So we're likely to end up with a very strong change in people's attitudes, and of course that has enormous implications.
Как он теперь станет распоряжаться колоссальными президентскими полномочиями в отсутствие всяких сдержек и противовесов?
How will he use the enormous powers granted the Russian president in a political system that lacks any real checks and balances?
Глобализация открывает колоссальные возможности в плане развития, однако получаемые от нее выгоды неравнозначны и неравномерны.
Globalization has opened enormous opportunities for development, but its benefits are uneven and unequal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert