Sentence examples of "колумба" in Russian

<>
Translations: all38 columbus37 other translations1
"Бешеный рост на площади Колумба". "MAD Growth on Columbus Circle."
Все мальчики и девочки знают Колумба. Every boy and girl knows Columbus.
Говорят, что викинги предвосхитили Колумба в открытии Америки. It is said that the Vikings anticipated Columbus in discovering America.
Как чья-то мамаша в прошлый День Колумба. Sort of like someone's mother last Columbus Day.
Испаньола была первой остановкой Христофора Колумба в Новом Мире. Hispaniola was Christopher Columbus’s first stop in the New World.
Испаньола была первой остановкой Кристофора Колумба в Новом Мире. Hispaniola was Christopher Columbus's first stop in the New World.
В пятницу, перед Днем Колумба, у нас сокращенный рабочий день. So Columbus day - We got that half-day on Friday.
Один раз, ведьма сглазила Христофора Колумба... и этот глаз никогда назад не получила. A witch once gave Christopher Columbus an evil eye... and never got it back.
Итак, через 500 лет после Колумба эти древние ритмы ландшафта живут в ритуалах. So, 500 years after Columbus, these ancient rhythms of landscape are played out in ritual.
Последняя посудина на которой я ходил была такая старая, что я нашел пару запонок Христофора Колумба в шкафчике. The last tub I shipped out on was so old that I found a pair of Christopher Columbus' cufflinks in a locker.
Писателю Вашингтону Ирвингу было поручено написать биографию Колумба с указанием, чтобы он представил путешественника как радикального мыслителя, восставшего против предубеждений Старого Света. The novelist Washington Irving was commissioned to write a biography of Columbus, with the brief that he depict Columbus as a radical thinker who turned his back on the superstitions of the old world.
Оглядываясь назад, нам теперь легко рассуждать о том, что страхи того время были почти столь же безосновательными, что и ужас, охвативший в 1492 году экипаж Христофора Колумба. With all the ease of hindsight we can now sit back and see that what appeared so frightening then was almost as little related to reality as the terror that gripped most of Christopher Columbus's crew in 1492.
Джон Гартнер написал книгу под названием "Гипоманиакальная грань" в которой и у Кристофора Колумба, Теда Тёрнера и у Стива Джобса у всех этих бизнес-мыслителей есть эта грань соревнования. John Gartner wrote this book called "The Hypomanic Edge" in which Christopher Columbus and Ted Turner and Steve Jobs and all these business minds have this edge to compete.
Начало недели было спокойным, учитывая, что сегодня не было важных публикаций экономических данных в Европе и США, и сегодняшнюю невыразительную торговлю лишь усугубил выходной день (Праздник Колумба) в США и Канаде. It’s been a slow start to the week with no major economic data released out of Europe or the US today, and today’s lackluster trade has been exacerbated by the Columbus Day bank holiday in the US and Canada.
Кубинская делегация вновь не смогла принять участие в неформальном заседании Специальной рабочей группы, которое проводилось в Принстоне, поскольку власти Соединенных Штатов Америки необоснованно не дали разрешения двум кубинским представителям выехать за пределы 25-мильной зоны, исчисляемой от площади Колумба, несмотря на тот факт, что разрешение было запрошено в пределах установленного для этого срока. Once again, the Cuban delegation was not able to participate in the informal meeting of the Special Working Group, which was held in Princeton, because the United States authorities denied without justification permission for two Cuban representatives to travel beyond the 25-mile radius, measured from Columbus Circle, despite the fact that permission was requested within the deadline established for it.
Колумб открыл Америку в 1492 году. Columbus discovered America in 1492.
Этот юный Колумб не подготовил свою команду. This young Columbus didn't prepare his crew.
Мы узнали, что Колумб открыл Америку в 1492 году. We learned that Columbus discovered America in 1492.
Когда Колумб открыл Америку, бизоны (Американские буйволы) населяли обширные территории. When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.
Однажды Христофор Колумб высадился на луне, но перепутал её с Антарктидой. Christopher Columbus once landed on the moon, but mistook it for Antarctica.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.