Sentence examples of "колясок" in Russian

<>
6/Если транспортное средство оборудовано для перевозки инвалидных колясок, указать здесь их максимально допустимое количество. 6/If the vehicle is equipped to carry wheelchairs, indicate here the maximum number to be carried.
Каждая сторона будет обвинять другую в шпионаже, и из дипломатических детских колясок полетят игрушки. Each side will accuse the other of spying on them and toys will be thrown from diplomatic prams.
Что касается предписаний в отношении ширины коридоров между помещениями, выходов и проходов в фальшборте или леерном ограждении, которые предназначены для использования лицами с ограниченной мобильностью или обычно используются для посадки или высадки лиц с ограниченной мобильностью, то следует учитывать возможное наличие детских колясок и тот факт, что людям могут требоваться различные вспомогательные средства для передвижения или инвалидные коляски. With regard to the requirements concerning the width of connecting corridors, exits and openings in bulwarks or guard rails intended for use by persons with reduced mobility or usually used for the embarkation or disembarkation of persons with reduced mobility, consideration shall be given to buggies and the fact that people may be dependent on various types of walking aids or wheelchairs.
проверка наличия оборудования для обеспечения видимости некоторых транспортных средств в ночное время (велосипедов, повозок, инвалидных колясок): 1 страна. Checks on the equipment of certain vehicles (bicycles, carts, wheelchairs) for night visibility: 1 country
заняты все возможные пространства для инвалидных колясок, вся оставшаяся площадь для стоящих пассажиров и предназначенные для использования оставшиеся сиденья. with all possible wheelchair spaces occupied followed by the remaining area for standing passengers and then the remaining seats available for use occupied.
GRSP приняла к сведению приглашение GRSG участвовать в ее работе, касающейся требований безопасности для пользователей инвалидных колясок в городских и международных автобусах. GRSP took note of the invitation from GRSG to participate in its activity regarding the safety requirements for wheelchair users in buses and coaches.
заняты все возможные площади, предназначенные для стоящих пассажиров, оставшиеся сиденья, предназначенные для сидящих пассажиров, и все пространство, если таковое остается, для инвалидных колясок; with all possible standing areas occupied followed by the remaining seats available for seated passengers and, if space remains, any wheelchair spaces occupied;
В период 2002-2005 годов Институт ежегодно 3 декабря отмечал Международный день инвалидов и каждый год производил в этой связи в Сенегале раздачу более 1000 инвалидных колясок. AAII celebrated the International Day of the Disabled on 3 December annually from 2002-2005, with the distribution of more than 1,000 wheelchairs throughout Senegal each year.
заняты все возможные пространства для инвалидных колясок, вся оставшаяся площадь для стоящих пассажиров (до предельной вместимости стоящих пассажиров, заявленной заводом-изготовителем, если таковая достигнута) и предназначенные для использования оставшиеся сиденья. with all possible wheelchair spaces occupied followed by the remaining area for standing passengers (up to the standing capacity limit declared by the manufacturer, if reached) and then the remaining seats available for use occupied.
В рамках программы помощи инвалидам продолжалось предоставление протезов, инвалидных колясок и слуховых аппаратов или же субсидирование их стоимости, а также были заключены соглашения с различными НПО о предоставлении услуг 326 инвалидам. The disability programme continued to provide or subsidize the cost of prosthetic devices, wheelchairs and hearing aids and made contractual arrangements with various non-governmental organizations to provide services to 326 disabled persons.
заняты все возможные площади, предназначенные для стоящих пассажиров (до предельной вместимости стоящих пассажиров, заявленной заводом-изготовителем), все оставшиеся сиденья, предназначенные для сидящих пассажиров, и любое пространство, если таковое остается, для инвалидных колясок; with all possible standing areas occupied (up to the standing capacity limit declared by the manufacturer) followed by the remaining seats available for seated passengers and, if space remains, any wheelchair spaces occupied;
Пассажирские зоны и помещения должны иметь ширину в свету не менее 1,30 м, чтобы обеспечить проезд инвалидных колясок, и не должны иметь дверных выступов и порогов высотой более 0,025 метра3. Passenger areas and corridors should have a clear width of at least 1.30 m so as to be accessible to wheelchairs and be free of doorsteps and sills more than 0.025 m high.
Лестница у входа в подъезд оснащена металлическим пандусом для инвалидных колясок. Таких спусков и подъемов для колясочников в зданиях и в пешеходных переходах полно, но уклон у них слишком крутой, и Мария не может ими пользоваться. The steps at the building’s entrance are fitted with narrow metal rails for wheelchairs, ubiquitous in buildings and pedestrian underpasses across Russia, but the rails are too steep for Maria to use.
По состоянию на 31 марта 2001 года Агентство организовало 1600 психотерапевтических сеансов для беженцев, получивших серьезные ранения в ходе конфликта, а также сдало в аренду около 450 инвалидных колясок для нуждающихся в них пациентов, проходящих физиотерапевтический курс. By 31 March 2001, the Agency had provided 1,600 physiotherapy sessions to refugees who had sustained acute injuries in the conflict and had lent some 450 wheelchairs to mobility-impaired patients undergoing physiotherapy.
Уклон любого прохода, обеспечивающего доступ, основного прохода или пола между любым местом для лиц приоритетной категории или площадкой для инвалидных колясок и по крайней мере одним входом и одним выходом либо комбинированным входом и выходом не должен превышать 8 %. The slope of any gangway, access passage or floor area between any priority seat or wheelchair space and at least one entrance and one exit or a combined entrance and exit shall not exceed 8 per cent.
Уклон любого прохода, обеспечивающего доступ, и основного прохода или пола между любым местом для лиц приоритетной категории или площадкой для инвалидных колясок и по крайней мере одним входом и одним выходом либо комбинированным входом и выходом не должен превышать 8 %. The slope of any gangway, access passage or floor area between any priority seat or wheelchair space and at least one entrance and one exit or a combined entrance and exit shall not exceed 8 per cent.
В соответствии с данными документами инвалидам, независимо от пола, но в зависимости от вида и группы инвалидности, а также семьям, имеющим детей-инвалидов в возрасте до 16 лет, предоставляются льготные скидки при оплате коммунальных услуг, в приобретении лекарств, в обеспечении твердым топливом, производится бесплатная выдача инвалидных колясок лицам с нарушениями опорно-двигательного аппарата. In accordance with these documents, disabled persons, irrespective of sex, but depending on the type and category of disability, and families who have disabled children under the age of 16, are granted concessionary rates on payments for public utilities, medicines and solid fuel supplies, and wheelchairs are issued free of charge to persons with disorders of the locomotor system.
Нам нужно купить еще колыбелей и пару колясок. We'll need to purchase more bassinets and perhaps another pram or two.
Местный совет хочет, чтобы я установил съезды для инвалидных колясок по всей автостоянке. The local council wants to up handicap ramps all over the parking lot.
В некоторых отделениях уже обеспечены улучшения в плане доступности: например, в страновом отделении в Гвинее внедрены модификации к зданиям, включая въезд для инвалидных колясок, расширение дверных проемов и перенос приемных комнат и кабинетов для опроса посетителей на первый этаж. Some offices have already made improvements in terms of accessibility: for example, at the country office in Guinea the building has been modified to include an accessible ramp and wider doors, and the reception and interview rooms have been moved to the ground floor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.