Sentence examples of "командами" in Russian
Появится меню с командами для работы с записями Экспресс-панели.
A menu will appear providing options for managing your Speed Dial entries.
Финальный матч между командами Бразилии и Испании посмотрели 69,3 миллионов телезрителей.
Viewership for the final match between Brazil and Spain was a whopping 69.3 million.
Даже победители конкурентных выборов имеют обязательства перед своими командами по избирательной кампании и спонсорами.
However, the existence of real political opposition creates a different atmosphere, which spreads beyond elections.
Чтобы еще лучше выровнять заполнитель по центру, воспользуемся командами выравнивания и выберем команду "Выровнять по центру".
To center the placeholder even more, let’s use the Aligncommands and click Align Center.
Если вы хотите добавить содержимое в новое место в файле, не удаляя его из исходного расположения, воспользуйтесь командами Копировать и Вставить.
Copy and Paste lets you keep content where it originally is in the file, but also have it appear elsewhere.
Если в Windows 10 установлено обновление Anniversary, в браузере Microsoft Edge будет доступно перетаскивание, но командами Открыть в проводнике и Просмотреть в проводнике воспользоваться не получится.
If you have the Anniversary update to Windows 10, you can use drag and drop with Microsoft Edge, but you can't use Open with Explorer or View in Explorer.
Во многом это объясняется тем, что успехи в создании новых продуктов и технологических процессов уже достигаются не усилиями гениальных одиночек, а командами хорошо обученных специалистов различного профиля.
This is largely because the big strides in the way of new products and processes are no longer the work of a single genius.
В этот раз инициатива исходила от Сингха, который пригласил своего пакистанского коллегу, премьер-министра Юсуфа Резу Гилани, посетить город Мохали, недалеко от Дели, и посмотреть полуфинальный матч чемпионата мира по крикету между сборными командами двух стран.
This time, the initiative came from Singh, who invited his Pakistani counterpart, Prime Minister Yousuf Raza Gilani, to visit Mohali, near New Delhi, to watch the two countries play the semi-final in the Cricket World Cup.
Во время первого матча между командами Бразилии и Хорватии, который состоится в Сан-Паулу в четверг, 12 июня, пресса, несомненно, заметит многочисленные демонстрации противников проведения Чемпионата мира по футболу в Бразилии, которые выступают против траты федеральной казны на эти игры.
Once the first match between Brazil and Croatia gets underway in São Paulo on Thursday, the press will be sure to spot numerous anti-FIFA protesters highlighting the runaway federal spending on these games.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert