Sentence examples of "командующий" in Russian
Translations:
all442
commander333
command68
order18
commandant5
call the shots4
other translations14
По сравнению с ней мой командующий офицер в армии выглядит как Голди чертова Хоун.
She makes my commanding officer in the service look like Goldie frickin 'Hawn.
полковник Бернар Биамунгу, командующий восьмой бригадой, также указанный как один из организаторов злодеяний, совершенных в Кинду, включая публичную суммарную казнь трех солдат на улицах Кинду;
Colonel Bernard Byamungu, commandant of the 8th Brigade, also cited as being behind the atrocities committed in Kindu, including public summary execution of three soldiers on the streets of Kindu;
Командующий, скажите Основателю что Одо навестит ее.
Commander, tell the Founder that Odo will pay her a visit.
Стаблбайн, командующий 16,000 солдатами, был поставлен в тупик повторяющимися неудачными попытками пройти сквозь стену.
Stubblebine, who commanded 16,000 soldiers, was confounded by his continual failure to walk through the wall.
Как и Кахва, командующий Жером — руководитель итурийской вооруженной группы ВСКН вошел в сговор с ведущими предпринимателями и политическими лидерами Уганды с целью создать сеть, дающую налоги с импорта и транзита товаров по обе стороны границы, а взамен получил постоянные связи с Угандой в политической, военной и финансовой областях.
Like Kahwa, Commandant Jerome, the leader of the Ituri armed group FAPC, has conspired with Ugandan business and political leaders to put in place a network that generates import and transit tax-related revenue on both sides of the border and in turn enjoys ongoing political, military and financial ties with Uganda.
Командующий операцией, хочет чтобы ты сказала Хелен, что она окружена.
The incident commander would like you to tell Helen that she's surrounded.
Война НАТО с Талибаном в Афганистане проходит настолько плохо, что командующий в этом месяце был уволен.
NATO's war with the Taliban in Afghanistan is going badly, so much so that the commanding US general was sacked this month.
Генерал Мохамед Нур Галаль, командующий Вооруженными силами (хавийя: хабр-гедир: айр)
General Mohamed Nur Galal, Commander Armed Forces (Hawiye: Habr Gedir: Ayr)
Но позвольте напомнить, - я ваш командующий офицер и по своему опыту знаю, что отсутствие противника - хорошая новость.
But may I remind you - I am your commanding officer and in my experience it is proper - to greet the absense of an enemy as good news.
Командующий силами генерал-майор Патрик Каммарт, Нидерланды, приступил к своим обязанностям в районе Миссии.
The Force Commander, Major-General Patrick Cammaert of the Netherlands, has assumed his functions in the mission area.
Этот как раз тот боеприпас, который позволяет преодолеть их оборону», — сказал командующий американскими войсками в Афганистане генерал Джон Николсон (John W Nicholson).
This is the right munition to reduce these obstacles," said General John W. Nicholson, who commands US forces in Afghanistan.
Партию «Аль-Ватан» («Родина») возглавляет бывший командующий ЛИБГ и Военного Совета Триполи Абдель Хаким Бельхадж.
Al Watan (The Homeland) is led by former LIFG and Tripoli Military Council commander Abd al-Hakim Belhaj.
Новый командующий генерал США в Афганистане, как говорят, является специалистом в "карательных акциях", которые также могут включать тайную работу оперативников США в Пакистане.
The new US commanding general in Afghanistan is reportedly a specialist in "counter-insurgency," which could well involve surreptitious engagement by US operatives in Pakistan.
27 и 28 марта командующий КЗК даже посетил район дислокации саперной группы КЗК в Албании.
The Commander of KPC even visited the KPC demining team in Albania on 27 and 28 March.
Министерство обороны США уже сообщило, что председатель объединённого комитета начальников штабов Джозеф Данфорд и командующий Тихоокеанским флотом Гарри Гаррис обсудили по телефону с высокопоставленным южнокорейским генералом Ли Сун Чжином варианты военного ответа на северокорейский запуск.
Already, the Department of Defense announced that US Joint Chiefs of Staff Chairman Joseph Dunford and US Pacific Command Chief Harry Harris had spoken by phone with South Korea’s top military official, General Lee Sun-jin, to discuss military-response options to the launch.
Из четырех региональных командующих Йемена по-прежнему его поддерживает лишь южный командующий, главный генерал Махди Маквала.
Of Yemen's four regional commanders, only Southern Command Chief General Mahdi Maqwala still backs him.
Командующий центральным округом генерал-майор Моше Каплинский заявил 13 июля о том, что «согласно решению органов безопасности, будущие секции разделительной стены будут возведены таким образом, чтобы не отрезать палестинских фермеров от их полей, и в них не будет никаких ворот для проезда в сельскохозяйственных целях».
Central Command Chief Major-General Moshe Kaplinsky stated on 13 July that the “security establishment has decided that no barrier will be built that separates Palestinian farmers from their fields and, therefore, no gates for agricultural crossings will be built in any of the future sections of the Separation Fence”.
Специальному представителю непосредственно подчиняются командующий Силами, занимающий должность на уровне помощника Генерального секретаря, и административный директор.
Reporting directly to the Special Representative are the Force Commander, at the Assistant Secretary-General level, and the Director of Administration.
Амир Али Гаджизаде, командующий аэрокосмической дивизии КСИР, заявил, что в случае войны "Ираном будут атакованы противоракетные системы НАТО".
Amir Ali Hajizadeh, commander of the Guard's Aerospace Division, said that, in the event of war, "NATO's missile-defense installations will be attacked by Iran."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert