Exemplos de uso de "комбатанту" em russo
Traduções:
todos401
combatant401
Эта программа направлена на создание информационной базы данных по каждому бывшему комбатанту, включая психологический и медицинский анализ и план оказания помощи, и организацию обучения и профессионально-технической подготовки, просвещения по тем опасностям, которые несут мины, и инструктажей, призванных помочь детям вновь включиться в жизнь своих общин.
The programme was focused on the development of an information database on each former combatant, including psychosocial and medical screening and care plan, and the provision of education and vocational training, mine risk education and briefings aimed at helping children reintegrate into their communities.
Прозвучал также вопрос о возможности распространения преступности среди бывших комбатантов.
A question was also raised about the possibility of crime among ex-combatants.
Такой комбатант или комбатанты сложили оружие или сдались на милость победителя».
The combatant or combatants had laid down their arms or freely surrendered.”
Ранее мы большое внимание уделяли бывшим комбатантам, которые являлись взрослыми мужчинами.
In the past, adult male ex-combatants were the only focus of our attention.
Поэтому нам крайне необходимо получить “argent” для этой цели — демобилизации комбатантов.
It is therefore very important that we get the argent for the purpose of demobilizing the combatants.
Такой комбатант или комбатанты сложили оружие или сдались на милость победителя».
The combatant or combatants had laid down their arms or freely surrendered.”
Кроме того, к настоящему времени постоянной работой уже обеспечено 1000 бывших комбатантов.
In addition, 1,000 ex-combatants have gained permanent employment to date.
Комбатанты отчаянно требовали финансовые выручки, но были вынуждены обратиться к финансам при инфляции.
Revenue-desperate combatants were forced to turn to inflation finance.
Бывшие комбатанты проникли в район каучуковой плантации Файрстоун для проведения незаконной добычи каучука.
Ex-combatants have moved into areas of the Firestone rubber plantation to illegally extract rubber.
Эта инициатива позволила временно обеспечить работой более 5000 бывших комбатантов и жителей местных общин.
This initiative has provided short-term employment for over 5,000 ex-combatants and members of their communities.
Этот принцип требует отличать комбатантов от некомбатантов и отличать военные объекты от защищаемого имущества или мест.
This principle requires that combatants be distinguished from noncombatants and that military objectives be distinguished from protected property or places.
Не были предусмотрены никакие меры в отношении находившихся в обозе женщин, большинство из которых были похищены комбатантами.
No provision was made for female camp followers, most of whom had been abducted by the combatants.
Общее число смертей среди гражданских лиц и комбатантов доходило, возможно, до 2900 (согласно одному подсчету противников режима).
Total deaths, including both civilians and combatants, ran perhaps to around 2,900 (according to one tally by regime opponents).
15 июня МООНЛ получила сообщение о скоплениях бывших комбатантов в лесу Конгба близ Бополу в графстве Гбарполу.
On 15 June, UNMIL received reports of concentrations of ex-combatants in the Kongba forest near Bopolu, in Gbarpolu County.
В большинстве сельскохозяйственных проектов бывшие комбатанты регистрируются для участия в этих программах, однако потом там не появляются.
In most agricultural projects the ex-combatants would register for participation but would fail to show up.
Стратегическая бомбардировка является применением концепции “тотальной войны”, в которой все гражданские считаются комбатантами и, таким образом, законными целями.
Strategic bombing is an application of the concept of “total war,” in which all civilians are considered to be combatants and thus legitimate targets.
Начальники штабов впоследствии одобрили предложение, разработанное единым командным центром в отношении процесса вывода бывших комбатантов в места расквартирования.
The Chiefs of Staff subsequently endorsed a proposal developed by the integrated command centre regarding the cantonment of ex-combatants.
Тем не менее из-за недостаточного финансирования процесс реинтеграции разоружившихся комбатантов в гражданское общество по-прежнему проходит медленно.
The process of reintegrating the disarmed combatants into civilian society, however, remained slow because of inadequate funding.
Кроме того, местные жители и бывшие комбатанты привлекаются инженерами МООНЛ к работам по восстановлению вспомогательных и основных дорог.
In addition, a number of community residents and ex-combatants are benefiting from the rehabilitation of secondary and feeder roads by UNMIL engineers.
Работа национальных структур, которые занимаются вопросами разоружения и реинтеграции бывших комбатантов и роспуском ополченцев, по-прежнему находилась в тупике.
The activities of the national structures in charge of the disarmament and reintegration of former combatants and militias remained stalled.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie