Sentence examples of "комбинациям" in Russian with translation "combining"
Но даже с комбинацией переводов, сайт может переводить очень быстро.
Now even though we're combining the translations, the site actually can translate pretty fast.
Именно поэтому наш план призывает к комбинации карбонового налога с выплатой «денежных дивидендов» домохозяйствам.
That’s why our plan calls for combining the carbon tax with a “cash dividend” to households.
Недавно мы задались вопросом: удастся ли нам изобрести такой формат, который раскрывал бы сюжеты, связанные с конкретными проектами. Может ли комбинация образов, картин и слов рассказать об архитектурных сюжетах?
So recently, we asked ourselves if we could invent a format that could actually tell the stories behind the projects, maybe combining images and drawings and words to actually sort of tell stories about architecture.
Работа ведется в духе консенсуса, диалога, комбинации партнерств, а соответственно, и мобилизации всей Конференции, и мы знаем, что Конференция переживает критический и исторический период, ибо международное сообщество, в русле немалого наследия Конференции в сфере глобального мира и безопасности, испытывает в начале XXI века ощущение, что у Конференции имеется новая обязанность.
Work has been accomplished with a sense of consensus, of dialogue, of combining partnerships, and consequently of mobilizing the entire Conference, and we know that the Conference is at a critical and historic stage, because in the international community there is a feeling, following the Conference's great legacy to world peace and security, at the beginning of the twenty-first century, that it has a new responsibility.
дебаты подтвердили сохранение существующих расхождений относительно наилучшего возможного подхода к продвижению НГБ: реализация существующей практики комбинации односторонних заявлений, отмеченных в резолюции 984 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, и юридически связывающих гарантий, предоставляемых по линии зон, свободных от ядерного оружия (ЗСЯО), или же учреждение разработанного на многосторонней основе универсального и безусловного юридически обязывающего соглашения по НГБ;
The debate reconfirmed the persistence of the existing divergences on what would be the best possible approach to advance NSA: pursuing with the existing practice combining the unilateral declarations as noted in UNSC Res. 984, and the legally binding assurances provided through the nuclear-weapon-free-zones (NWFZs), or establishing an internationally negotiated, universal, and unconditional legally binding agreement on NSA;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert