Sentence examples of "комиссия за ответственное хранение" in Russian
Получение или возврат товаров для помещения на ответственное хранение.
Receive or return goods for a bailment.
Не теряют ли они единственную возможность дисциплинировать банки и принудить их конкурировать за ответственное принятие рисков?
Are they missing the only opportunity we have to discipline the banks and force them to compete for responsible risk-taking?
В процессе Ответственное хранение, права на собственность на номенклатуру не передаются от депонента к Хранителю.
During the bailment process, proprietary rights for the items are not transferred from the bailor to the bailee.
Наряду с этим ФАО выступает за ответственное использование чужеродных биологических видов в аквакультуре, в том числе благодаря ведению базы данных об интродукциях водных видов, а также за ответственное зарыбление морских акваторий и морское рыбоводство.
In addition, FAO was promoting responsible use of alien species in aquaculture, including by developing the database on introductions of aquatic species, as well as responsible marine stocking and sea ranching.
[5] — Партнёрская комиссия за привлечённых клиентов выплачивается партнёрам по каждой закрытой сделке на ECN-счетах.
[5] — Partners receive Agent Commission for each closed order executed using the ECN accounts by the clients they have attracted.
Пример 1: Клиент покупает, позже продаёт (закрывает позицию) 10 Лотов (1’000’000) USDCHF, комиссия за эту сделку, составит 25 USD + 25 USD = 50 USD.
Example 1: A customer buys, then sells (closes the position) 10 lots (1 000 000) USDCHF. Commission fee for these trades will be 25 USD + 25 USD = 50 USD.
Ответственное хранение — перемещение номенклатур в компанию или лицу на хранение.
Bailment is the act of transferring items to a company or individual for storage.
По этому сценарию склады, аккредитованные определенной центральной складской организацией (которая может быть государственной, частной или государственно-частной; во многих странах наиболее эффективными оказались государственно-частные партнерства, имеющие определенную донорскую поддержку), принимают сельскохозяйственные товары, сдаваемые на ответственное хранение заинтересованной стороной (аграрием или торговцем).
In this scenario, warehouses accredited by some central warehousing organization (which may be public, private or mixed; in many countries, public-private partnerships, with some donor support, would work best) accept deposits of agricultural commodities from any interested party (farmer or trader).
Сумма вознаграждения = Размер комиссии х Лот х Комиссия за контракт
Reward size = Commission size x Lot x Contract commission
По завершении работы на месте преступления лабораторная группа принимает химические доказательства на ответственное хранение и перевозит их в лабораторию или на место хранения химических доказательств.
At the closure of the crime scene the laboratory team will take custody of the chemical evidence and transport it to a laboratory or chemical evidence storage area.
5 Комиссия за неактивный счет не может создать негативный остаток на счете и не предполагает закрытие счета.
5 The dormant account maintenance fee cannot produce negative account balance and does not assume the account closing.
Комиссия за сделку не включает в себя тарифы за маршруты, а так же тарифы SEC/TAF.
Commission on a trade doesn’t include routing fee and SEC/TAF fees.
Комиссия за внутренний перевод не взимается (в случае совершения до 10 внутренних переводов в день).
There is no commission for an internal transfer (for the first 10 internal transfers in a day).
Комиссия за эту сделку составит 25 USD * 1.35 + 25 USD * 1.35 = 67.5 USD.
Commission fee for these trades will be 25 USD * 1.35 + 25 USD * 1.35 = 67.5 USD.
Максимальная комиссия за сделку (Block trade приказ) – USD 30.
Maximum fee on a trade (Block trade order) is USD 30.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert