Sentence examples of "комитетами" in Russian
Как и многие языки программирования, SQL является международным стандартом, признанным такими комитетами по стандартизации, как ISO и ANSI.
Like many computer languages, SQL is an international standard that is recognized by standards bodies such as ISO and ANSI.
b) объявление решений по процентным ставкам центральными банками или их комитетами;
b) decisions by central banks on interest rates;
Мирная демонстрация была грубо разогнана полицией и добровольными партийными "комитетами бдительности".
The peaceful demonstration was brutally dispersed by the police and "volunteer" party vigilantes.
Кроме того, начались работы по подготовке средне- и долгосрочного плана действий в сотрудничестве с региональными комитетами экономики, Всемирным Банком и Европейским Союзом.
In addition, work has also started in preparing a medium to long-term action plan in close collaboration with the regional economic communities and in cooperation with the World Bank and the European Union.
Г-жа Мохамед Ахмед (Судан) в связи с комитетами по вопросам правосудия в постконфликтных ситуациях хотела бы получить более подробную информацию о видах деятельности ЮНИСЕФ в таких ситуациях, в частности после подписания мирных соглашений.
Ms. Mohamed Ahmed (Sudan), referring to truth and justice commissions in post-conflict situations, said she wished to know more details on the type of activities provided by UNICEF in those circumstances, especially after the signing of peace agreements.
Поэтому в порядке рекомендации отмечается, что во многих случаях рассмотрение комитетами пунктов повестки дня было бы значительно облегчено, если бы возможно скорее- и, в частности, после изложения главных точек зрения- соответствующий орган выносил решение, по предложению своего председателя или одного или нескольких своих членов, o создании подкомитета или рабочей группы.
It is therefore recommended that in many cases the examination of agenda items by the organ concerned would be greatly facilitated if, as soon as possible and especially when the main points of view have been expressed, the organ decided, on the initiative of its presiding officer or of one or more of its members, to set up a subcommittee or working group.
Кроме того, на основании постановления № 3493, опубликованного в Рехистро офисиаль № 735 от 31 декабря 2002 года, была создана Комиссия по координации государственной политики в области прав человека в качестве координационного механизма по защите прав человека, которая относится к сфере компетенции эквадорского правительства и к выполнению Эквадором обязательств перед комитетами и органами, созданными в соответствии с международными договорами по правам человека.
Further, pursuant to Executive Decree No. 3493, published in Official Gazette No. 735 of 31 December 2002, the Human Rights Coordination Commission was established as a coordinating mechanism for human rights issues that are the responsibility of the Ecuadorian State and for the fulfilment of Ecuador's commitments to the bodies and organs established under international human rights instruments.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert