Beispiele für die Verwendung von "компасах" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle59 compass59
Это сопроцессор, который собирает и хранит данные о движении на акселерометрах, гиродатчиках и компасах телефона. It's a motion coprocessor that collects and stores motion data on the phone's accelerometers, gyroscopes and compasses.
В него вмонтировано 330 компасов. It includes 330 compasses.
Компас, гироскоп, указатель скорости полета, высотомер. Compass, gyro, air speed indicator, altimeter.
В бардачке я оставил тебе компас. I left a compass for you in the glove compartment.
Я воспользуюсь компасом на следующем хребте. I'll take a compass reading at this next ridge up here.
По какому компасу, к какому горизонту? By what compass, toward what horizon?
Общество без религии, как судно без компаса. A society without religion is like a ship without a compass.
Вот почему пенис имеет форму стрелки компаса. That's why the penis is shaped like a compass dial.
Акселерометр, компас, гироскоп, датчик приближения, датчик уровня освещенности Accelerometer, compass, gyroscope, proximity sensor, ambient light sensor
Сейчас, расположение угольника скажет Компасу, куда отправлять артефакты. Now, the placement of the Square tells the Compass where to transport the artifacts.
Согласно моему компасу в телефоне, мы движемся на восток. According to my phone's compass app, we're heading due east.
Ганди верил, что нас побуждает к действию наш нравственный компас. It was Gandhi’s belief that reflection could motivate action by recalibrating our moral compass.
Только в руках Искателя компас будет показывать путь к камню слез. Only in the hands of the Seeker will the compass guide the way to the Stone of Tears.
Туристам, чтобы найти дорогу в лесу, нужно брать с собой компас. Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
«“Компас” выявляет факты сразу же по мере их возникновения, — рассказывает Каваси. "What Compass does is surface things as they come up," Havasi says.
Наше "я" - это поистине центр управления, наше сознание, наш моральный компас. The self is just our operation center, our consciousness, our moral compass.
Капитан, без компаса на визоре попасть в нужную точку математически невозможно. Captain, without your display compass, hitting your target destination is mathematically impossible.
История может быть необходимым компасом, когда опыт прошлого несет недвусмысленное послание. History can be an essential compass when past experience provides unambiguous headings.
Она думала, что крадет компас на вампиров, но это были карманные часы. She thought she was stealing his vampire compass, but it was a pocket watch.
Как вам известно, одна стрелка компаса статична и находится на одном месте. As you know, one leg of the compass is static, rooted in a place.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.