Sentence examples of "компенсация расходов" in Russian
До истечения установленного Советом управляющих срока ряд правительств представили претензии в связи с нанесением им экологического ущерба и истощением природных ресурсов, в том числе претензии о компенсации расходов на проведение мониторинга и оценки такого ущерба.
Prior to the expiration of the deadline established by the Governing Council, a number of governments submitted claims for environmental damage and the depletion of natural resources, including claims for compensation for expenses resulting from monitoring and assessment of such damage.
Такое страховое покрытие предусматривает следующие права: право на компенсацию, право на медицинское страхование, право на пенсию и страхование на случай инвалидности и семейное пособие в соответствии с положениями, регулирующими эти вопросы, право на финансовую помощь, компенсацию расходов в период профессиональной подготовки, материальное пособие, компенсацию дорожных расходов и издержек в связи с переводом на другое место работы.
The following rights are covered by such insurance: the right to compensation, the right to health insurance, the right to pension and disability insurance and family allowance according to the regulations for these issues, financial assistance, compensation for expenses during training, financial aid, compensation for travel expenses and removal costs.
По мнению Группы, нелогично утверждать, будто правительство имеет право на компенсацию расходов в связи с мониторинговой деятельностью и медицинским обследованием населения в целях изучения и уменьшения возросших рисков для здоровья в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта, между тем как фактически понесенные этим правительством расходы на уменьшение возросших рисков для здоровья, выявленных по итогам мониторинга и обследования, компенсации не подлежат.
In the view of the Panel, it is illogical to argue that a government is entitled to compensation for expenses of monitoring activities and medical screening for the purposes of investigating and combating increased health risks which result from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, but that expenses actually incurred by the government in combating increased health risks that have been identified as a result of the monitoring and screening are not compensable.
компенсация расходов на медицинское обслуживание и медикаменты;
Reimbursement of medical and pharmaceutical costs;
денежная компенсация расходов по размещению какого-либо лица для проживания в семье;
Financial compensation of costs for accommodation of a person with a family;
Ни в одной из претензий данной партии не испрашивается компенсация расходов на возобновление деятельности.
Restart costs None of the claims in this instalment seeks compensation for restart costs.
Запрашивается компенсация расходов на осуществление программы по сбору нефти до 31 декабря 1992 года.
The compensation sought is for expenses resulting from the oil recovery programme up to 31 December 1992.
Испрашивается компенсация расходов на проживание, питание, связь, транспорт и общую помощь в покрытии повседневных расходов.
Compensation is sought for the cost of accommodation, food, communications, transportation and general assistance in meeting day-to-day living expenses.
Третьей разновидностью поддержки в рамках страхования здоровья является компенсация расходов на медикаменты для определенных категорий застрахованных лиц.
The third type of health insurance support is compensation of the cost of medicinal products for certain categories of insured persons.
Должны быть рассмотрены такие вопросы, как безопасность миротворцев, структура контингентов и компенсация расходов стран, участвующих в миротворческой деятельности.
The issue of safety and security for peacekeepers, and the structure of entitlements and compensation for peacekeepers, must be reviewed.
a Компенсация расходов странам МАСС, предоставляющим войска, за три месяца с 1 октября по 31 декабря 2007 года.
a Reimbursement of troop costs to AMIS troop-contributing countries for three months from 1 October to 31 December 2007.
Если контингент получает услуги с целью самообеспечения от другого контингента, предоставляющему услуги контингенту выплачивается компенсация расходов на самообеспечение.
Should a contingent receive self-sustainment services from another contingent, the self-sustainment rates will be paid to the contingent providing the services.
Компенсация расходов, связанных с этим облегчением бремени задолженности, будет производиться донорами путем внесения дополнительных взносов в рамках текущего пополнения ресурсов.
Compensation from donors for costs of providing that relief will take place via an additional contribution to the current replenishment.
Испрашивается компенсация расходов на их вывоз из данного географического района, а также на расквартирование и обеспечение питанием в ходе поездки.
The costs involved are for transportation out of this geographical area, as well as for lodging and food provided during such journeys.
Испрашивается компенсация расходов на расквартирование, обеспечение продовольствием, связь, транспорт, образование для иждивенцев сотрудников и общую помощь на покрытие повседневных расходов.
Compensation is sought for the cost of accommodation, food, communications, transportation, education for the employees'dependants and general assistance in meeting day-to-day living expenses.
Компенсация расходов на аренду основного имущества будет производиться в размере 50 процентов от ставок, согласованных в МОВ, до даты вывоза имущества.
Reimbursement for major equipment leases will be paid at the level of 50 per cent of the agreed rates in the MOU until the equipment departure date.
В претензии испрашивается компенсация расходов на авиабилеты, проживание в гостиницах, питание и аэропортовые сборы, а также на проезд автобусом из Багдада в Амман.
The claimed amount relates to air tickets, hotel charges, meals and airport taxes and the cost of bus transport from Baghdad to Amman.
В оплату труда домашних работников входит компенсация расходов, которые они могли понести в целях выполнения задания, включая расходы на электроэнергию или аренду помещений.
The payments received by the homeworkers include reimbursement of the expenses which they might have to pay to accomplish the assignment, including expenses on electricity or rent of premises.
Группа также пришла к выводу, что должна присуждаться компенсация расходов на такие нужды, как питание, транспорт, жилье и срочная медицинская помощь для эвакуируемых.
In particular, the Panel found that compensation should be awarded for costs incurred for necessities such as food, transport, accommodation and urgent medical treatment provided to evacuees.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert