Sentence examples of "компромиссами" in Russian with translation "trade-off"

<>
Центральные банки постоянно сталкиваются с компромиссами между ценовой и финансовой стабильностью. Central banks are constantly confronted with trade-offs between price and financial stability.
Видимо, ушли в прошлое те золотые дни, когда законодатели выступали для того, чтобы убедить друг друга, вдумчиво работали со сложными компромиссами и регулярно цитировали Шекспира». Gone, perhaps, are the golden days when legislators spoke to persuade each other, thoughtfully wrestled with complex policy trade-offs, and regularly quoted Shakespeare.”
Системы здравоохранения не могут существовать в вакууме, и если мы серьезно относимся к устойчивому развитию, пора понять, что инвестиции в дополнительные системы являются “сделками”, а не компромиссами. Health systems do not exist in a vacuum, and if we are serious about sustainable development, it is time to understand that investments in complementary systems are “trade-ons” not trade-offs.
Мы интуитивно понимаем эти компромиссы. Now people have a natural intuition about these trade-offs.
Две другие основные проблемы нашли компромисс: Two other major issues have sustained the trade-off:
Между конкуренцией и стабильностью существует определённый компромисс. There is a trade-off between competition and stability.
Однако для этого приходится идти на компромиссы. However, this comes with trade-offs.
В этом случае будет разумнее пойти на компромисс. In such a case, the trade-off could be worth it.
Это означало, что мне нужно пойти на компромисс. This meant making trade-offs.
На практике компромиссы между качественными характеристиками часто бывают необходимы. In practice, trade-offs between qualitative characteristics are often necessary.
Однако необходимо, чтобы между неравенством и ростом был найден компромисс. But there need not be a trade-off between inequality and growth.
компромисс между конкуренцией и стабильностью можно усовершенствовать, но не устранить. the competition-stability trade-off can be ameliorated, but not eliminated.
Если посмотреть на безопасность с точки зрения экономики - это компромисс. So if you look at security from economic terms, it's a trade-off.
Именно так нужно думать в области безопасности - в терминах компромисса. That's how you think about security - in terms of the trade-off.
Две другие основные проблемы нашли компромисс: Израиль и подъем исламистских движений. Two other major issues have sustained the trade-off: Israel and the rise of the Islamist movements.
Эта альтернативная перспектива подчеркивает компромисс, присущий ультра-адаптивной денежно-кредитной политике. This alternative perspective highlights the trade-off inherent in ultra-accommodative monetary policy.
Но могут ли эти бактериальные компромиссы повлиять на наше восприятие экономики? But could these bacterial trade-offs ever really influence how we think about economics?
Существуют некоторые компромиссы при выборе типа диска для хранилища Exchange 2016. There are several trade-offs when choosing disk types for Exchange 2016 storage.
Учитывая все, что поставлено на карту, компромисс между примирением и ответственностью может быть неизбежным. Given what is at stake, a trade-off between reconciliation and accountability may well be inescapable.
Тем не менее, эти конфигурации представляют собой определенный компромисс между возможностями и уровнем безопасности. However, these different configurations come with different trade-offs in terms of capabilities and security.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.