Sentence examples of "кому-либо" in Russian with translation "someone"
Зачем перерезать кому-либо сонную артерию, если он уже мертв?
Why cut someone's carotid when they're already dead?
Он решил заглянуть внутрь, чтобы помочь кому-либо или предложить помощь.
And then he started to look inside, so that he could help or render assistance to someone.
Чтобы предоставить кому-либо роль на вашей Странице, необходимо быть ее администратором.
You'll need to be an admin to give someone a role on your Page.
Вы отправляете кому-либо сообщение электронной почты, отзываете его и заменяете новым.
You send an e-mail message to someone. You recall the original message and replace it with a new one.
А что если вы захотите ответить кому-либо в Twitter при помощи Google+?
What if you want to reply to someone on Twitter using Google+?
Например, если вам нужна помощь в сбросе паролей, вы можете назначить кому-либо роль администратора паролей.
For example, if you want help resetting passwords, you can assign someone to the Password administrator role.
Например, если пользователь отправил кому-либо сообщение и получил на него ответ, в результате формируется беседа.
For example, when you send a message to someone and then they reply, a Conversation results.
Чтобы посоветовать кому-либо добавить кого-то в друзья, эти люди должны быть в вашем списке друзей.
To suggest a friend to someone, you need to be friends with both the person you're suggesting and the person you're suggesting them to.
Когда мы даём вещь кому-либо, это означает, что вещь передвигается в пространстве, и кто-либо обладает этой вещью.
To give something involves both causing something to go and causing someone to have.
Прежде чем предоставлять кому-либо общий доступ, подумайте, на скольких устройствах вы допускаете установку, и обсудите этот момент с другими пользователями.
Before you share with someone: Think about how many devices you want them to install on and discuss it with them.
По каждой возможности показать кому-либо рекламу на Facebook, в Instagram или в Audience Network мы проводим аукцион, чтобы определить, какое из объявлений будет показано.
For every opportunity to show someone an ad on Facebook, Instagram and Audience Network, we hold an auction to determine which ad gets shown.
скептики больше не желают признавать, что быть верующим - и иметь разные моральные убеждения - не достаточные основания для того, чтобы запретить кому-либо занимать официальный пост.
agnostics are no longer willing to accept that being religious - and having different moral views - should not bar someone from holding an official post.
Если вам необходимо дать кому-либо доступ к рекламному аккаунту в Бизнес-менеджере для рекламной деятельности без управления способом оплаты, назначьте ему роль Рекламодателя рекламного аккаунта.
In Business Manager, if you need to give someone access to an ad account for advertising but want to control the payment method, make them an Ad Account Advertiser.
Цель закона о товарных знаках — защита потребителей от негативного опыта: закон запрещает использовать товарный знак (например, логотип бренда) кому-либо, помимо владельца права, таким образом, который может ввести потребителей в заблуждение.
Trademark law is meant to prevent consumer harm because it prohibits someone other than the rights owner from using a trademark (for example, a brand’s logo) in a way that may confuse consumers.
Если моральное испытание, которому я подвергся, останется в силе, это означает, что Европа совершила полный оборот: скептики больше не желают признавать, что быть верующим – и иметь разные моральные убеждения – не достаточные основания для того, чтобы запретить кому-либо занимать официальный пост.
If the moral test that I endured stands, it means that Europe has come full circle: agnostics are no longer willing to accept that being religious – and having different moral views – should not bar someone from holding an official post.
Если вы сообщили кому-либо пароль или информацию для входа, или если вы подозреваете, что кто-либо может знать пароль или информацию для входа, немедленно сообщите нам по телефону +44 (0) 207 6500 500 или электронной почте russiandesk(5).activtrades.com.
If you have told someone your password or log-in details, or you suspect that someone may know your password or log-in details, please notify us immediately by calling us on +44 (0)207 6500 500 or emailing us at englishdesk@activtrades.com.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert