Sentence examples of "комфортные" in Russian
Мы должны подумать, как бы разгрузить учебный план, если возможно, чтобы вернуть мальчиков в более комфортные условия.
We need to think about how to uncompress this curriculum if we can, trying to bring boys back into a space that is comfortable for them.
Хотя наличие безопасных школ в хороших зданиях, обеспечивающих комфортные условия для обучения, имеет важное значение, этого недостаточно для создания в школе доброжелательной атмосферы для ребенка.
Although having well-built, safe schools that provide comfortable learning environments was important, this was not sufficient to make a school child-friendly.
Он думает о том, как привлечь ее к продаже небольших тарифов для местных операторов. Взамен Facebook и Project Isizwe могли бы создать более комфортные условия вокруг ее прилавка.
He imagines ways he could enlist her to sell small data packages for local carriers, and, in return, Facebook and Isizwe could build more comfortable seating around her chicken stand.
То, что легко или вполне доступно для больших компаний, имеющих значительную долю на рынке, комфортные потоки денежных средств, банковские кредиты и пользующихся услугами продвинутых юридических фирм, может оказаться трудным или даже невозможным для более мелких компаний.
What is easy or affordable for a big company that enjoys a good market share, a comfortable cash flow, bank credit and the services of sophisticated law firms, may prove difficult or impossible for smaller companies.
Политики и аналитики задаются вопросом: как правительство, сохранившее комфортные условия в стране во время мирового финансового кризиса и правившее на протяжении последних шести лет практически беспрецедентного процветания, может в сентябре столкнуться с избирательным вымиранием, на что указывают все последние опросы общественного мнения?
How could a government that steered Australia comfortably through the global financial crisis, and that has presided for the last six years over a period of almost unprecedented prosperity, have faced extinction in the national election due later this year, as every opinion poll last month was predicting?
Я надеюсь, что вы разделяете идею того, что если инженеры и дизайнеры будут использовать различные климатические параметры, станет возможным создать очень хорошие и комфортные условия внешней среды, сделать наше тепловое восприятие комфортным в отрытой среде. Мы можем это сделать, используя лучший пассивный дизайн, а также ключевой источник энергии в Катаре - солнце.
And I also hope that you share the idea that if engineers and designers can use all these different climatic parameters, it will be possible to create really good and comfortable outdoor conditions, to change our thermal perception that we feel comfortable in an outdoor environment, and we can do that with the best passive design, but also using the energy source of the site in Qatar which is the sun.
Сегодня ЕЦБ находится в намного более комфортной ситуации.
Today, the ECB is facing a much more comfortable situation.
Мой последний опыт, напротив, был несложным, даже комфортным.
My most recent experience, by contrast, was uncomplicated, even comfortable.
Это кажется таким комфортным просто опираться на постулаты.
It feels so much more comfortable simply to lay down the law.
1. Рынки не почувствуют себя комфортнее касательно сужения и
1. The markets become more comfortable with the idea of tapering and
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert