Sentence examples of "конечного пользователя" in Russian

<>
Translations: all201 end user113 ultimate user2 other translations86
обязуется не передавать любую МОПП без сертификата конечного пользователя; undertakes not to transfer any MOTAPM without an end-user certificate;
Вы, по сути дела, арендуете их в рамках строгих соглашений конечного пользователя, которые выдерживают любые проверки на соответствие законам. You essentially rent it under strict end-user agreements that have withstood judicial scrutiny.
Поэтому в заявлении наряду с требуемыми приложениями (лицензия на импорт, лицензия на заключение контракта, сертификат конечного пользователя) должна быть приведена подробная информация по следующим позициям: тип, количество, цена за единицу и общая сумма контракта. In the application therefore exact specification: type, quantity, unit price and total value of the contract, along with the full coordinates of the contracting partner and end-user have to be presented along with the requested attachments (import license, IIC, End-User-Certificate).
Прежде чем отправить товар, он надеялся получить от ивуарийцев сертификат конечного пользователя. He was waiting to receive an end-user certificate from the Ivorians before the goods were transferred.
Наконец, с пользователями механизма " единого окна " (такими, как экспедиторские компании, агенты, торговые предприятия и банки) должны быть заключены " соглашения конечного пользователя ". Finally, it is necessary to establish “end-user agreements” with the users of the single window facility (such as freight forwarders, agents, traders, banks).
В заявлении на получение такой лицензии указываются технические характеристики (тип, количество, цена за единицу продукции и общая стоимость контракта, а также подробные сведения о партнере, указанном в контракте, и о конечном пользователе) вместе с требуемыми приложениями (лицензия на импорт, IIC, сертификат конечного пользователя). In the application form the exact specifications (type, quantity, unit price and total value of the contract, along with the full details of the contracting partner and of the end-user) have to be presented along with the requested attachments (import license, IIC, End-User-Certificate).
Румынское правительство подтвердило факт продажи, предоставив CAR сертификат конечного пользователя и документ о доставке товара. The Romanian government confirmed this sale by providing CAR with the end-user certificate and delivery verification document.
Принятие законов, квалифицирующих использование подложных сертификатов конечного пользователя, транспортных накладных грузовых манифестов и планов полетов как нарушение национального законодательства. Legislation against the use of false end-user certificates, shipping documents, cargo manifests and flight plans as a crime under national law.
Порто-франко могут создавать возможности для подделки сертификатов конечного пользователя или внесения в них изменений и для манипулирования транспортными накладными. Free ports can provide opportunities for falsification or amendment of end-user certificates and manipulation of bills of lading.
Однако обстоятельства, в которых копия этого сертификата конечного пользователя оказалась у либерийского посла по особым поручениям в Абиджане, вызывает определенную обеспокоенность. However, the circumstances under which a copy of this end-user certificate ended up with the Liberian Ambassador-at-large in Abidjan are an issue of concern.
Соединенное Королевство разработало механизм проверки, с привлечением услуг сотрудников наших дипломатических учреждений за границей, достоверности информации, содержащейся в сертификатах конечного пользователя. The United Kingdom, working through its diplomatic posts abroad, has a mechanism in place to confirm the accuracy of information contained in end-user certificates.
Наконец, Совет Безопасности должен ввести эмбарго на стрелковое оружие и легкие вооружения и проявлять особую бдительность в отношении проверки сертификата конечного пользователя. Finally, the Security Council must impose an embargo on small arms and light weapons and bring about increased vigilance in the verification of end-user certificates.
Ряд государств проявили интерес к изучению практических возможностей разработки, где это уместно, системы сертификатов конечного пользователя на региональном и глобальном уровнях, а также механизма проверки и обмена информацией. Some States also expressed interest in studying the feasibility, as appropriate, of developing an end-user certificate system at the regional and global levels, as well as an information exchange and verification mechanism.
В сертификате конечного пользователя были указаны 3000 АКМ (автоматы Калашникова), 50 пулеметов, 25 реактивных гранатометов, 5 ПЗРК «Стрела-3» и 5 ПТРК «Метис», а также боеприпасы к вышеуказанному. The end-user certificate had indicated 3,000 AKM (Kalashnikov assault rifles), 50 machine guns, 25 rocket propelled grenade launchers, 5 Strela-3 missiles and 5 metis anti-tank missile systems, as well as ammunition for all of the above.
Комиссар подтвердил подлинность счета-фактуры, однако заявил, что товар еще не поступил, хотя он не уверен, внесло ли его министерство безопасности депозит и выдало ли оно сертификат конечного пользователя. The Commissioner admitted that the invoice was genuine but said that the goods had not been received, although he was unsure whether his Ministry of Security had already paid a deposit or issued an end-user certificate.
В ходе расследования Группа получила копии нескольких писем-заказов и сертификатов конечного пользователя на легкие вооружения, ракеты, вертолеты и грузовые самолеты, в которых конечным пользователем указывались гвинейские вооруженные силы. During the course of its investigation, the Panel obtained several copies of orders and end-user certificates for small arms, missiles, helicopters and cargo aircraft, apparently all with the Guinean armed forces as the end-user.
без сертификата конечного пользователя, который в случае мин, не отвечающих установленным стандартам в отношении обнаруживаемости и активного жизненного цикла, включает эксплицитное обязательство придерживаться ограничений, упомянутых в подпункте " b " выше; without an end-user certificate, which, in the case of mines that do not meet the standards set out for detectability and active life, shall include an explicit commitment to abide by the restrictions mentioned in subparagraph “b” above;
Эти брокеры и дилеры используют правовые проблемы, уклоняются от таможенной проверки и контроля в аэропортах и подделывают документы, такие, как паспорта, сертификаты конечного пользователя, грузовые документы и графики движения самолетов. These brokers and dealers exploit legal loopholes, evade customs and airport controls and falsify documents such as passports, end-user certificates, cargo papers and flight schedules.
В ряде стран системы учета включают также дополнительную информацию о брокерах, агентах, оптовых и розничных торговцах, посредниках, оружейниках, транспортных агентах, сертификатах конечного пользователя, обязательствах в отношении конечного использования и т.д. In some countries, additional information about brokers, agents, wholesalers, retailers, dealers, gunsmiths, transport agents, end-user certificates, end-use undertakings and so forth is also maintained.
Принимать надлежащие законы, положения и административные процедуры для обеспечения эффективного контроля за поставками стрелкового оружия и легких вооружений, включая использование удостоверенных сертификатов конечного пользователя, и более жесткие законодательные и правоохранительные меры. To put in place adequate laws, regulations and administrative procedures to ensure the effective control over the transfer of small arms and light weapons, including the use of authenticated end-user certificates, and enhanced legal and enforcement measures.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.