Sentence examples of "конечный градиент давления" in Russian
Градиент энергии, в данном случае жары, более эффективно распространяется структурой леса и жизнью внутри него.
The energy gradient, in this case that of heat, is disseminated more effectively by the structure of the forest and the life within it.
Конечный пункт моего маршрута в Китае — город Харбин на северо-востоке страны, примерно в тысяче километров от Пекина.
My final destination in China is the city of Harbin in the north-east, about one thousand kilometres from Beijing.
Получаем протонный градиент - источник энергии для жизни.
So, here is that proton gradient, that source of energy for life.
Я полагал, что в свой второй срок Обама, освободившись от давления будущих выборов, оправдает надежды, о которых мы слышали в течение такого долгого времени.
I felt that a second term for Obama, free from the pressures of future elections, would fulfill the hope that we had heard of for so long.
Хотя МиГи продолжали оставаться недорогими в изготовлении и неоправданно спартанскими, конечный вариант этого самолета, поднявшийся в воздух в 1947 году, оказался прочным и надежным.
Though the MiG remained inexpensively built and unapologetically spartan, the finished product, which first flew on the last day of 1947, was rugged and reliable.
Градиент его биомолекулярной диффузии предполагает, что клеточный митоз искусственно ускорили.
His biomolecular diffusion gradient suggests that his cellular mitosis has been artificially enhanced.
Обнародование Борщевым информации он считает формой давления.
He considers the information publicized by Borschev as a form of pressure.
Конечный потребитель этих продуктов получал достаточно большую экономию, чтобы оправдать цену, обеспечивавшую Raychem высокую норму прибыли.
There were enough savings offered to the ultimate customer of these products to justify a price which should afford Raychem a pleasing profit margin.
Сейчас, ввиду серьезной перенаселенности, вызывающей замедление автомобильного трафика в больших городах до скорости улитки, градиент в цене жилья, связанный с местом расположения, снова становится круче.
Now, with serious congestion slowing traffic in major cities to a crawl, the land gradient in housing prices is steep once again.
Кажется, что конечный результат ликвидности самых агрессивных трейдеров отрицателен даже при обычным состоянии рынка.
It appears that the net effect on liquidity of the most aggressive traders is negative even under routine market conditions.
Мы хотим изменить градиент так, чтобы светлая часть стала еще светлее, а темная — темнее.
What I want to do is change the look of the gradient, so that the lightest part is lighter and the darkest part is darker.
Под действием жара и давления так называемый ландбаупластик (KLP) превращается в темный, однородный, прочный материал, по запаху немного напоминающий новый автомобиль и немного кроссовки.
Under heat and pressure, the so-called Landbouw plastic (KLP) changes colour to a dark, homogeneous and robust material, that smells like a mixture of new car smell and the smell of trainers.
В конечный рейтинг вошли 70 человек, т.е. по одному на каждый миллион населения планеты.
In all, 70 people made the final list, one for every 100 million people on the planet.
Если вы хотите использовать цветовой градиент или заливку текстурой, выберите вариант Градиентная заливка или Рисунок или текстура и настройте нужные параметры.
Alternatively, if you want to use a colored gradient or texture fill, click either Gradient fill or Picture or texture fill and choose the options you want.
Возьмите прямые выборы президента - это была заслуга давления со стороны общественности.
Take for instance the direct election of the president, it was achieved thanks to public pressure.
«Поток такого рода сделок довольно мощный, однако политические и нормативные неопределенности оказывают сдерживающее влияние на конечный результат», — подчеркнул ДеФранко.
"The deal pipeline is strong, but political and regulatory uncertainties are weighing on the outlook," DeFranco says.
Тип заливки (нет, цвет, градиент, изображение или шаблон), цвет заливки, цвет контура, толщина контура.
Fill type (none, color, gradient, picture, or pattern), fill color, outline color, outline thickness.
Мой друг, также консерватор, не выдержал давления и отказался от своих убеждений.
A male friend of mine, also a Tory supporter, had succumbed to pressure and renounced his creed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert