Sentence examples of "конкретные случаи" in Russian

<>
Translations: all85 specific case76 other translations9
Конкретные случаи, типа ликвидации рабочих мест по обработке и упаковке мяса в Германии или вопроса временных рабочих во Франции, широко обсуждались как свидетельство новой угрозы. Particular cases, such as the elimination of German meat processing and packing jobs, or casual workers in France, were widely discussed as evidence of a new threat.
Помимо этого, Специальный докладчик обращался к правительствам с письменными запросами относительно предоставления информации о предполагаемых случаях нарушения права на достаточное питание, включая конкретные случаи, имевшие место в Индии, Мьянме и на Филиппинах. The Special Rapporteur has also written to Governments seeking information on alleged violations of the right to adequate food, including regarding particular cases in India, Myanmar and the Philippines.
Он принял другую тактику: послал гонцов во все деревни в пределах 30 миль, чтобы проверить, если есть еще случаи заболевания, а затем провел вакцинацию населения только в четырех местах, где были зафиксированы конкретные случаи. So he adopted a different tactic: he sent runners into all villages within 30 miles to check for more cases, and then vaccinated people only in the four places where cases turned up.
Со ссылкой на первое предложение пункта 68 доклада он спрашивает, имели ли место конкретные случаи, когда средства массовой информации привлекали внимание к преступлениям в виде расовой дискриминации и в какую форму были облечены эти преступления. With reference to the first sentence of paragraph 68 of the report, he asked whether there had been any specific instances of the media drawing attention to crimes of racial discrimination and what form those crimes had taken.
Мы неоднократно обращались в Совет по этому вопросу — в последний раз мы сделали это 6 мая 2008 года, — а также направляли письма в Контртеррористический комитет и Совет Безопасности, в которых осуждали конкретные случаи грубых нарушений резолюции 1373 (2001). On numerous occasions we have addressed the Council, the last time on 6 May 2008, and we have sent letters to the Counter-Terrorism Committee and the Security Council, denouncing concrete cases of flagrant violations of resolution 1373 (2001).
В ходе встреч членов Консультативного комитета с представителями Генерального секретаря рядом руководителей программ упоминались конкретные случаи задержек в заполнении должностей класса С-2, обусловленных проведением национальных конкурсных экзаменов и экзаменов для перехода из категории общего обслуживания в категорию специалистов. In the Advisory Committee's meetings with representatives of the Secretary-General, a number of programme managers referred to particular delays in filling P-2 posts, stemming from the national competitive examinations and the examinations for movement from the General Service to the Professional category.
законодательные, судебные, административные или иные меры, обеспечивающие осуществление этих положений; конкретные случаи и ситуации, когда применялись меры, обеспечивающие осуществление данных положений, включая любые соответствующие статистические данные; случаи или ситуации, касающиеся нарушения Конвенции, причины таких нарушений и меры, принятые для исправления ситуации. The legislative, judicial, administrative or other measures giving effect to the provisions Concrete cases and situations where measures giving effect to the provisions have been enforced, including any relevant statistical data Cases or situations of violation of the Convention, the reasons for such violations and the measures taken to remedy the situation.
В связи с этим приведенные конкретные случаи (преследование и угрозы на рабочем месте, несправедливый отказ в приеме на работу за ношение так называемой религиозной одежды и увольнение работников за отправление религиозных обрядов на рабочем месте) являются полезными примерами тех вопросов, которые должны определяться для рассмотрения в рамках этой работы. The specific instances raised (workplace harassment and intimidation, unjustified rejection of job applicants solely on grounds of their religious dress and dismissing workers for expressing a religious identity at work) are therefore useful examples of the issues we are identifying to examine whether they should be within the scope of this work.
За исключением случаев преждевременной смерти среди спасателей, которые в клиническом плане объясняются острым синдромом радиации, и небольшого числа случаев рака щитовидной железы (которые можно было бы объяснить с эпидемиологической точки зрения как результат воздействия радиации), которые были связаны с летальным исходом, Комитет пришел к выводу о том, что нельзя объяснять любые конкретные случаи смерти лишь поздним воздействием радиации в результате аварии. With the exception of the early deaths among emergency workers, which were clinically attributable to acute radiation syndrome, and the small proportion of cases of thyroid cancer (which could be attributed on epidemiological grounds to radiation exposure) that were fatal, the Committee found that it was not possible to attribute any specific death to the late effects of exposure to radiation as a result of the accident.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.