Sentence examples of "конкурентоспособности" in Russian
Translations:
all1463
competitiveness1326
competitive position23
competiveness6
competitive strength5
competitivity5
competitive ability5
marketability2
other translations91
Индекс конкурентоспособности промышленности (ИКП) позволяет определять конкурентоспособность промышленности по четырем компонентам:
The Competitive Industrial Performance (CIP) Index measures competitive industrial performance in four components:
Более того, выполнение этих задач может быть частью решения проблемы конкурентоспособности.
They could even be part of the solution.
Для сохранения своей конкурентоспособности Германии нужно менять порядок налогообложения инвестиций и инноваций.
To remain competitive, Germany needs to change how it taxes investment and innovation.
Но первоочередной задачей здесь не должно быть обеспечение конкурентоспособности британского аграрного экспорта.
But the primary objective must not be to ensure that British agricultural exports are competitive.
Япония, разумеется, не единственная страна, которая использует валютную политику для сохранения конкурентоспособности экспорта.
Japan, of course, is not alone in using exchange-rate policies to keep exports competitive.
Рост производства и повышение конкурентоспособности в торговле есть результат комбинации всех этих элементов.
Productive growth and competitive trade performance are derived from the combination of all these elements.
МСП могут играть крайне важную роль в сохранении конкурентоспособности ТНК на международных рынках.
SMEs can play a very important role in ensuring that TNCs remain globally competitive.
Она должна также способствовать сокращению накладных расходов и повышению конкурентоспособности цен на услуги ЮНОПС.
It should also help reduce overhead costs and improve the competitive pricing of UNOPS services.
Оказалось, что разработки, составляющие основу европейской конкурентоспособности, вроде патента, покрывающего всю территорию ЕС, невозможно осуществить.
The motivation to implement further reforms of the internal market has weakened, leading to a situation in which even decisions by EU leaders at their European Council meetings can go ignored.
Возрастает риск глобальных валютных и торговых войн, большинство экономик сейчас заняты девальвацией с целью повышения конкурентоспособности.
The risk of global currency and trade wars is rising, with most economies now engaged in competitive devaluations.
Образование всё больше превращается в непрерывный процесс, поэтому бизнесу следует пересмотреть свою роль в обеспечении конкурентоспособности рабочей силы.
Moreover, with education increasingly becoming a lifelong pursuit, businesses must rethink their role in providing for a competitive workforce.
Подходы к поощрению социальной справедливости должны соответствовать системам стимулирования, способствующим росту производительности труда, конкурентоспособности и обеспечению прав собственности.
Approaches to promoting social equity have to be consistent with incentive systems that foster productivity, competition and security of tenure rights.
С другой стороны, за любыми хорошими новостями немедленно следует повышение курса валюты, что делает задачу сохранения конкурентоспособности гораздо сложнее.
On the other hand, any good news is immediately followed by currency appreciation, making the task of remaining competitive that much harder.
" Наращивание производственного потенциала- ключ к получению выгод от глобализации: укрепление экспортной конкурентоспособности фирм развивающихся стран " (15 июня 2004 года)
Building Productive Capacity- The Key to Benefiting from Globalization: Building Competitive Export Capacity of Developing Country Firms (15 June 2004)
Развивающиеся страны должны укреплять сотрудничество и координацию своих усилий для повышения конкурентоспособности и укрепления своих позиций в условиях глобализации экономики.
Developing countries should strengthen cooperation and coordination with each other so that they might become more competitive and improve their position in economic globalization.
Еще хуже оставить наших детей без адекватной инфраструктуры и других государственных инвестиций, необходимых для обеспечения конкурентоспособности страны в двадцать первом веке.
It is even worse to leave our children without adequate infrastructure and the other public investments needed to be competitive in the twenty-first century.
Более слабый рубль может стать допингом для местной промышленности, для продукции которой в этом случае улучшаются условия конкурентоспособности на международном рынке.
A weaker rouble might be a boost to local industry who can better compete with products on the international market.
Через некоторое время, по мере повышения конкурентоспособности других валют, уникальные преимущества доллара ослабнут, а вместе с ним и привилегированное положение Америки.
As more currencies become competitive, the dollar’s unique advantages will erode, as will America’s privileged position.
В конце этого отрезка времени произошла вторая забастовка, урегулирование спорных моментов по которой было последним из шагов, необходимых для восстановления конкурентоспособности компании.
Toward the end of this period a second strike occurred, settlement of which was the last step needed to enable the company to restore competitive efficiency.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert