Sentence examples of "конкурируя" in Russian with translation "compete"

<>
Они получили монополистическую власть, одновременно конкурируя между собой. They have achieved monopoly power while also competing against one another.
· В-третьих, Бразилия вырывается из экономической клетки, конкурируя на мировых рынках, а не защищая внутренний. · Third, Brazil is coming out of its economic shell, competing in world markets rather than protecting national markets.
Почему мы должны тратить наше время и деньги, конкурируя в новых технологиях с General Electric или Toshiba?» Why should we spend our time and money competing in new technology with General Electric or Toshiba?”
Конкурируя с платёжной системой банков, такая система помогла бы снизить размер комиссий, которые сейчас приходится платить банковским клиентам. And, by competing with the banks’ payment system, it would reduce the cost of fees customers currently pay.
В какой-то момент больше 400 неправительственных организаций расположились в Ачехе, Индонезии, конкурируя в вопросах ресурсов, персонала и финансирования. At one point, more than 400 NGOs were on the ground in Aceh, Indonesia, competing for resources, personnel, and funding.
Но, конкурируя с бедными фермерами и вводя в заблуждение потребителей о происхождении его ингредиентов, EverSweet и другие примеры синтетической биологии вызывают горечь на обоих концах производственной цепочки. But, by competing with poor farmers and misleading consumers about the origins of its ingredients, EverSweet and other examples of synthetic biology are generating bitterness at both ends of the product chain.
Социалистические, революционные, леворадикальные, профсоюзные движения были преобразованы в часть социал-демократического правительства, которое приняло в конечном итоге рыночную экономику и стало на путь идеологических преобразований, конкурируя за голоса избирателей. These social democrats were once part of a socialist, revolutionary, or reformist left, tightly allied with labor unions. But they ultimately accepted the market economy, and came to lean toward ideological moderation and to compete for votes in the political center.
Более эффективное управление городскими активами также поможет покрыть расходы на необходимое обслуживание, не конкурируя с государственным бюджетом, в результате чего больше средств будет потрачено на здравоохранение, образование и другие социальные инициативы. Better management of city assets would also help cover the costs of required maintenance without competing with government budgets, leaving more for spending on health care, education, and other social initiatives.
Английский язык в настоящее время, кажется, достиг точки необратимости в своей прогрессивной мировой экспансии, конкурируя с национальными языками в таких разнообразных областях, как популярная музыка, транспорт, Интернет, банковское дело, кино и телевидение, наука и спорт. English now seems to have reached the point of no return in its accelerating global expansion, competing with national languages in such diverse fields as popular music, transport, the Internet, banking, cinema and television, science, and sports.
Вместо того, чтобы быть пассивным наблюдателем и провозглашать зло цензуры, он пробирается через минные поля в Китае - конкурируя с соперником, у которого хорошие связи в политическом плане, и вежливо давая понять своим пользователям, что они не всегда видят полную картину. Rather than stand on the sidelines and proclaim censorship evil, it is picking its way through the landmines in China - competing with a politically well-connected rival and politely letting its users know that they aren't always getting the whole picture.
Но все больше признаков говорят о том, что остальной мир движется вперёд всё быстрее - строя новые университеты, улучшая существующие, жёстко конкурируя за лучших студентов и вербуя прошедших обучение в США докторов философии (PhD), агитируя их возвращаться на родину и работать в университетах и промышленных лабораториях. But there are growing signs that the rest of the world is gaining ground fast - building new universities, improving existing ones, competing hard for the best students, and recruiting US-trained PhDs to return home to work in university and industry labs.
Пешеходы не должны конкурировать с машинами. Pedestrians shouldn't have to compete with cars.
Но факты не могут конкурировать с идеологией. But facts cannot compete with ideology.
экономика едва способна конкурировать на международном уровне; the economy is barely able to compete internationally;
Нет, министр Дукат, ваши фермеры могут конкурировать. No, Minister Ducat, your farmers can compete.
Группа автоинженеров на выходных, конкурирующих с Toyota. A group of automobile engineers on their weekends are competing with Toyota.
Это 12 лидирующих юристов из конкурирующих фирм. These are the top 12 litigators at competing firms.
А реально ли ядерная энергия конкурирует с углем? And does nuclear really compete with coal?
А потому что Westinghouse конкурирует напрямую с русскими. They do it because Westinghouse competes directly with the Russians.
Он всерьёз конкурирует с ней по числу голосов. He is seriously competing with her in the polling score.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.