Sentence examples of "консервативными демократами" in Russian
После прихода к власти лидеры АКР, бывшие исламисты, объявившие себя "консервативными демократами", энергично занялись с Соединенными Штатами, ЕС и ООН вопросами от Кипра до Ирака, от прав курдского языка до других вопросов по правам человека внутри Турции.
After coming to power, the AKP's leaders, former Islamists who had reinvented themselves as "conservative democrats," energetically engaged with the US, the EU, and the UN on issues ranging from Cyprus to Iraq, from Kurdish language rights to other human rights issues within Turkey.
Программа Макконнелла призвана стать так называемым посредником между демократами и республиканцами.
McConnell 's campaign focussed on his ability to broker deals between Democrats and Republicans.
Некоторые участники рынка могут быть излишне агрессивными или консервативными, и это может сильно помешать их успеху в трейдинге.
Some traders may be overly aggressive or conservative, and this can have a detrimental effect on their trading success.
Уровень напряжения просто поразительный, и его, несомненно, можно сравнить с возбуждением Нэнси Пелоси (Nancy Pelosi) в тот момент, когда она хотела узнать, что же хорошенького может содержаться в ярмарочном мешке программа Обамы по медицинскому обеспечению, которую контролируемый демократами Сенат одобрил, не читая.
The level of suspense is exhilirating, comparable no doubt to the excitement Nancy Pelosi expressed while waiting to find out what goodies were in the ObamaCare legislation grab bag the Democrat-controlled Senate passed without reading it.
2. Консервативное инвестирование — это понимание того, что составляет консервативные инвестиции, и, применительно уже к конкретным объектам для инвестиций, следование курсом действий, включающих в себя набор процедур, позволяющих определить, являются ли конкретные инвестиционные инструменты действительно консервативными инвестициями.
2. Conservative investing is understanding of what a conservative investment consists and then, in regard to specific investments, following a procedural course of action needed properly to determine whether specific investment vehicles are, in fact, conservative investments.
За послевоенные годы грузинское правительство утратило черты власти, ведомой лучезарными демократами, стремящимися построить демократию по европейскому образцу в стране, когда-то являвшейся частью Советского Союза.
In the years since the war Georgia’s government has lost its identity as one led by bright-eyed democrats seeking to build a European style democracy deep in the heart of what used to be the Soviet Union.
Европейские прокуроры имеют тенденцию склоняться в левую сторону, в то время как в Латинской Америке и Японии их коллеги имеют тенденцию быть более консервативными и поддерживать истеблишмент.
European prosecutors tend to lean to the left, whereas their Latin American and Japanese counterparts tend to be conservative and pro-establishment.
Однако коалиция, согласованная консерваторами Дэвида Камерона с либеральными демократами, занявшими третье место (что должно обеспечить правительству комфортное большинство в парламенте), не является настолько новой, как думают некоторые.
But the coalition negotiated by David Cameron's Conservatives with the third-place Liberal Democrats (which should give the government a comfortable majority in Parliament) is not so novel as some people think.
Мир претерпел огромное экономическое дерегулирование, предписанное монетаристской доктриной, поддерживаемой консервативными силами, доминирующими в развитых странах Северной Америки, Европы и Дальнего Востока.
The world has undergone massive economic deregulation, prescribed by the monetarist doctrine supported by the conservative forces dominant in the developed countries of North America, Europe, and the Far East.
Но, поскольку ЛДП сохранила большинство мест в верхней палате, вскоре она сформировала коалицию с его давними соперниками, Социальными демократами, вынудив Озаву опять оказаться в оппозиции.
But, as the LDP retained the most seats in the upper house, it soon forged a coalition with its long-time rivals, the Social Democrats, forcing Ozawa back into opposition.
Даже если система превратится в подобие японской демократия 1920-ых годов, с двумя более или менее консервативными партиями, борющимися за власть, это все равно будет предпочтительнее, чем однопартийное государство.
Even if the system were to become something like Japan's democracy in the 1920's, with two more or less conservative parties competing for power, this would still be preferable to a one-party state.
Для того чтобы войти в состав правительства, ДПЯ потребовалось десять лет, - и то лишь с помощью создания коалиции с социальными демократами.
It took ten years to make a DPJ government possible, and only by forging a coalition with the Social Democrats.
Последствия таких резких политических изменений не остались совершенно незамеченными консервативными партиями (за редкими исключениями, как, например, некоторые элементы в рядах британских тори).
The implications of this political sea change have not been entirely lost on Conservative parties (with some possible exceptions, such as the nether reaches of the British Tories).
С другой стороны, центристско-правая коалиция между христиан-демократами и свободными демократами может побудить ЕЦБ к действиям.
On the other hand, a center-right coalition between the Christian Democrats and the Free Democrats could spark the ECB into action.
Призыв наиболее авторитетной группы клерикалов Ирана отменить результаты выборов - это всего лишь последний признак борьбы между реформистскими и прагматически настроенными консервативными фракциями.
The call by the most important group of Iran's clerics for the election results to be thrown out is but the latest sign of the fight back of both the reformist and pragmatic conservative factions.
коалиция между ХДС, ее баварским филиалом партии, Христианским Социальным Союзом и либеральными Свободными Демократами или великую коалицию между СДПГ и ХДС.
a coalition between the CDU, its Bavarian sister party, the Christian Social Union, and the liberal Free Democrats, or a grand coalition between the SPD and the CDU.
Некоторые вещи, некоторые ценности, которые составляют как веру, так и членство в католической церкви, не являются ни консервативными, ни либеральными, ни прогрессивными;
Some things, some values that constitute both the faith and membership in the Catholic Church, are neither conservative nor liberal or progressive;
Поэтому, когда будучи кандидатом в президенты МакКейн заявляет, что в случае своего избрания он будет стремиться к сотрудничеству и к консенсусу с демократами и независимыми кандидатами, ему можно верить.
So when, as a presidential candidate, McCain said that, if elected, he would seek to work with Democrats and independents, and that he would search for consensus, it was easy to believe him.
Оно объясняет неизбежные конфликты с консервативными незападными обществами, а также то, что надо называть "вестернизацией стран Запада".
It explains unavoidable conflicts with conservative non-Western societies and it also explains what we should call "the Westernization of the West."
Индии помогло то, что ее отцы-основатели, начиная с Махатмы Ганди, были убежденными демократами.
It helped that India's founding fathers, from Mahatma Gandhi on, were convinced democrats.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert