Sentence examples of "консолидированных" in Russian
Теперь можно задать статус консолидированных накладных.
You can now set the status of consolidated invoices.
Настройка и поддержка консолидированных партионных заказов [AX 2012]
Setting up and maintaining consolidated batch orders [AX 2012]
Эту форму также можно использовать для настройки консолидированных заказов вручную.
You can also use this form to set up consolidated orders manually.
В требования, касающиеся подготовки консолидированных финансовых отчетов, также вносятся изменения.
Requirements related to the preparation of consolidated financial statements are also being amended.
Создание заказов на покупку для консолидированных номенклатур строк в заявке на покупку.
Create purchase orders for the consolidated lines items on the purchase requisition.
В темах этого раздела излагаются сведения о настройке и поддержке консолидированных партионных заказов.
The topics in this section provide information about how to set up and maintain consolidated batch orders.
представление ежеквартальных и ежегодных консолидированных финансовых счетов, включая консолидированные и неконсолидированные счета движения денежных средств;
Quarterly and annual consolidated financial statements, including consolidated and unconsolidated cash flow statements.
Можно просмотреть сведения о консолидированных отгрузках для выбранной строки отгрузки в нижней таблице формы Все отгрузки.
You can view the consolidated shipment details for the selected shipment line in the lower grid of the All shipments form.
Создайте заказы на покупку для консолидированных строк заявки или для строк заявки на покупку в возможности консолидации.
Create purchase orders for consolidated requisition lines or for purchase requisition lines in a consolidation opportunity.
Из-за ограничений безопасности данных, обработка консолидированных запросов и отчетов может занимать много времени и требовать много ресурсов.
Because of data security boundaries, consolidated inquiry and reporting can be resource intensive and time-consuming.
В случае подготовки консолидированных финансовых отчетов не будет требоваться представления отдельных финансовых отчетов, составленных в соответствии с признанным стандартом.
Separate financial statements drawn up in accordance with a recognized standard will not be required if consolidated financial statements are prepared.
Остаток незачтенных сумм будет перенесен на будущий период и зачтен в счет консолидированных взносов, начисленных после даты консолидации счетов;
Remaining unapplied amounts would be carried forward and applied to the consolidated assessments issued subsequent to the effective date of implementation;
Остаток незачтенных сумм был бы перенесен на будущий период и зачтен в счет консолидированных взносов, начисленных после даты консолидации счетов.
Remaining unapplied amounts would be carried forward and applied to the consolidated assessments issued subsequent to the effective date of implementation.
Он состоит из прошедших аудит отдельных финансовых ведомостей, ежегодного описательного отчета и проверенных консолидированных финансовых ведомостей, если это предусмотрено законом.
It consists of the audited separate financial statements, the annual descriptive report and the audited consolidated financial statements, if such statements are required by law.
Если юридическое лицо является консолидированным, завершите шаги 1 - 4 для каждого дочернего подразделения и настройте счета подразделений в консолидированных данных.
If your legal entity is a consolidation legal entity, complete steps 1 through 4 for each subsidiary, and set up the subsidiary accounts to consolidate data.
После добавления строк заявки в возможность консолидации и внесения изменений можно создать заказ на покупку для консолидированных строк заявки на покупку.
After you add the requisition lines to the consolidation opportunity and make any changes, you can create a purchase order for the consolidated purchase requisition lines.
Итак, причина кроется в отсутствии консолидированных, задокументированных знаний, а не в свободной торговле. Именно это приводит к росту неравенства во всем мире.
So it is a lack of consolidated, documented knowledge – not free trade – that is fueling inequality worldwide.
укрепление систем информации и консолидированных и взаимосвязанных баз данных по этим преступлениям, в связи с чем Колумбия придает важное значение международной технической помощи;
Boosting information systems and consolidated, interconnected data bases on such crimes: here Colombia considers that international technical assistance is important.
Коэффициенты коррективов по месту службы, подлежавшие применению с 1 января 2009 года, были уточнены с учетом изменения консолидированных индексов коррективов по месту службы.
Changes in post-adjustment multipliers due after 1 January 2009 have been effected on the basis of the movement of the newly consolidated post-adjustment indices.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert