Sentence examples of "консолидирует" in Russian

<>
Вместо этого система консолидирует все пропущенные события в один заказ. Instead, the system consolidates all the missed events into one order.
Microsoft Dynamics AX 2012 R2 консолидирует эти функциональные возможности в общую структуру на основе параметров и кодов контекста страны/региона. Microsoft Dynamics AX 2012 R2 consolidates this functionality into a common framework that is based on parameters and country context codes.
Когда отгрузки находятся в узле, координатор транспортировки консолидирует две отгрузки в одну загрузку, чтобы создать оптимальный маршрут для обеих отгрузок. When the shipments are at the hub, the transport coordinator consolidates the two shipments into one load to ensure the optimal route for both the shipments.
В то же время, столь разрекламированные реформы, чтобы сбалансировать экономический рост от инвестиций в основной потребительский капитал отложены до того, как председатель КНР Си Цзиньпин не консолидирует свою власть. At the same time, much-touted reforms to rebalance growth from fixed investment to consumption are being postponed until President Xi Jinping consolidates his power.
Растет их маргинализация на международном рынке, что закрепляет практику чистого перевода финансовых средств из стран Юга в страны Севера и консолидирует неравное распределение издержек и благ в результате этого процесса. Their marginalization in the international market is increasing, which is reinforcing the net transfer of financial resources from the South to the North and consolidating the unequal distribution of costs and benefits resulting from that process.
Факт вступления Китая в ВТО, как только Китай формально признает открытую торговлю и всеобщие правила международной экономики, консолидирует реформы, начатые в 1978 г. и закрепит за государством место суверенного и равноправного члена мирового сообщества. Admission of China to the WTO will consolidate the reforms started in 1978, as China formally accepts open trade and shared rules of international economic life, as a sovereign and equal member of the international community.
Что, возможно, еще более важно, закон в косвенной форме консолидирует (по крайней мере, теоретически) концепцию частного сектора в китайском обществе: физическая и юридическая зона, защищенная от произвольного вмешательства государства, которая потенциально может послужить основой для требования большего участия в политической жизни. Perhaps more importantly, the law indirectly consolidates, at least in theory, the concept of a private sphere in Chinese society: a physical and legal area protected from arbitrary state intervention that could potentially serve as a basis for demanding greater political participation.
Откроется форма Консолидированные партионные заказы. The Consolidated batch orders form is displayed.
Пакеты акций несколько более консолидированы, но многие представители американского среднего класса все равно получают косвенные выгоды через свои пенсионные фонды. Equity holdings are somewhat more concentrated, but many middle class Americans have still benefited indirectly through their pension funds.
С формы "Консолидированные партионные заказы" From the Consolidated batch orders form
Создание консолидированного партионного заказа [AX 2012] Create a consolidated batch order [AX 2012]
Утверждение консолидированного партионного заказа [AX 2012] Firm a consolidated batch order [AX 2012]
Комплектация номенклатуры с помощью консолидированной комплектации Pick an item using consolidated picking
Можно повторно открыть консолидированные накладные поставщика. You can reopen a consolidated vendor invoice.
Откроется страница списка Консолидированные партионные заказы. The Consolidated batch orders list page is displayed.
Выберите Добавить в консолидированный партионный заказ. Select Add to consolidated batch order.
Консолидированный заказ — это группировка партионных заказов. A consolidated order is a grouping of batch orders.
О консолидированных партионных заказах [AX 2012] About consolidated batch orders [AX 2012]
Теперь можно задать статус консолидированных накладных. You can now set the status of consolidated invoices.
теперь мы должны консолидировать наши достижения. now we must consolidate our gains.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.