Sentence examples of "конституционные" in Russian

<>
Translations: all2045 constitutional2038 other translations7
Эти женщины изучают технику оказания первой помощи, а также свои конституционные права. These women are learning about first aid and their rights according to the constitution.
Мы одержали победу, а потом главным образом внедряли классический либеральный республиканизм в бывшие страны-сателлиты СССР и конституционные республики. We won, then mostly implanted classical liberal republicanism in the former satellites and constituent republics.
В этой связи следует отметить некоторые конституционные и законодательные реформы по социальным и трудовым вопросам, которые находятся в стадии оформления законодательных документов: In this connection, it is worth highlighting some social and labour reforms of the Constitution and other laws currently going through the legislative process:
Вопрос, таким образом, заключается в том, смогут ли новые лидеры уже в следующем месяце добиться успеха в новой попытке принять жизненно важные конституционные реформы, необходимые для расширенного Союза. The question, then, is whether the new leaders, as early as next month, succeed in a new effort to adopt the vital institutional reforms that the enlarged Union requires.
Закрыв тюрьму Гуантанамо и устранив практику пыток, мы должны отменить закон "О борьбе с терроризмом" (т.н. закон "Патриот"), восстановив тем самым конституционные ограничения необоснованных телефонных прослушиваний и слежки. "After closing Guantánamo Bay and forbidding torture, we must repeal the Patriot Act, thereby restoring the Constitution's restraints against warrantless wiretapping and surveillance.
Таким образом, даже в отсутствие каких-либо изменений в текущей системе контроля, сегодня стало обычным большое число новостей о катастрофах, судебных нарушениях и о борьбе граждан за свои конституционные права, а также о вопросах государственной политики. Thus, even without any change in the current system of regulation, extensive coverage of disasters, judicial abuses, and citizens’ pursuit of their statutory rights, along with the questioning of policies from public perspectives, is now common.
Закон Туркменистана " Об обжаловании в суд действий государственных органов, общественных объединений, органов местного самоуправления и должностных лиц, нарушающих конституционные права граждан " дает гражданину право обратиться за судебной защитой своих прав, в том числе и в случаях расовой или национальной дискриминации. The Constitutionally Enshrined Civil Rights (Court Protection) Act gives citizens the right to challenge the actions of State bodies, voluntary associations, local government bodies and officials and seek judicial protection of their rights, including protection against racial or ethnic discrimination.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.