Exemples d'utilisation de "конституцию" en russe
Именно поэтому британские консерваторы отвергают конституцию.
It is on this basis that British Conservatives oppose the proposed constitution.
Могут ли жители Косово сами написать конституцию?
Can the Kosovars write a constitution on their own?
Внесение изменений в конституцию всегда является рискованным предприятием.
Changing constitutions is always a risky business.
Отвергнув европейскую конституцию, Франция продемонстрировала страх перед глобализацией.
In rejecting the European constitution, France expressed its fear of, among other things, globalization.
он хотел изменить конституцию и основать новую "Пятую Республику".
he wanted to rewrite the Constitution and to found a new "Fifth Republic" for France.
В конституцию Турции со времени военного переворота неоднократно вносились поправки.
Turkey's constitution has been amended repeatedly since the coup.
Многие справедливо опасаются, что Трамп может не уважать Конституцию США.
Many rightly worry that Trump might not respect the US Constitution.
Чтобы противостоять им, он предлагает создать своего рода сетевую конституцию.
And to fight back, he’s calling for the creation of a kind of constitution for the internet.
Он даёт присягу в том, что будет защищать Конституцию Соединенных Штатов.
He swears an oath to protect and defend the Constitution of the United States.
Сегодняшнее демократическое правительство сделало шаг в этом направлении, изменив конституцию Пакистана.
Today's democratic government has taken a step in this direction by amending Pakistan's constitution.
В действительности, Япония реалистически интерпретировала конституцию в зависимости от происходящих событий.
In reality, Japan has been realistic in interpreting the Constitution according to events.
Множество факторов способствовало тому, что Франция и Голландия отвергли предлагаемую Конституцию Евросоюза.
Many factors contributed to the French and Dutch objections to the proposed EU Constitution.
— Мы надеемся, что в этом году нам удастся внести поправки в конституцию.
“We hope this year we will amend the constitution.
Ирак имеет временную конституцию, включающую "Билль о правах" и независимую судебную систему.
Iraq has an interim Constitution that includes a Bill of Rights and an independent Judiciary.
Система может эволюционировать в сторону прямых выборов без необходимости внесения поправок в Конституцию.
The system could evolve toward one of direct election without having to amend the constitution.
В Венесуэле Чавес укрепил свое политическое положение с помощью Ассамблеи избирателей, изменившей конституцию.
In Venezuela, Chávez has strengthened his political position through a Constituent Assembly that changed the constitution.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité