Sentence examples of "конструктивной" in Russian with translation "constructive"
Но слова, свобода слова она может быть конструктивной.
But words, saying things, you know, can be constructive;
Да, иногда у меня есть проблемы с восприятием конструктивной критики.
Yeah, well, sometimes I have trouble taking constructive criticism.
Возможности для конструктивной роли Китая существуют и в других точках мира.
Opportunities exist for a constructive Chinese role elsewhere.
Крайне важным является и принятие конструктивной роли в осуществлении реформирования ООН.
Playing a constructive role in bringing about reform at the United Nations is also vital.
Помимо конструктивной картины непосредственно обменного курса, вспомогательные индикаторы также рисуют бычью картину.
Beyond the constructive picture in the exchange rate itself, the secondary indicators are also painting a bullish picture.
Другой значительный вклад о стороны Турции заключается в конструктивной дипломатической деятельности в регионе.
Turkey's other major contribution comes through constructive diplomatic engagement in the region.
В результате наплыва предложений на продажу медвежья модель пары EUR/USD выглядит более конструктивной.
As a result of the selling pressure, the bearish setup on the EUR/USD is looking more constructive.
Начнем с того, что мы движемся к тому, что Генри Киссинджер назвал государством "конструктивной неопределенности".
For starters, we are again moving into what Henry Kissinger called the realm of "constructive ambiguity."
Дух сотрудничества, наряду с конструктивной конкуренцией, должен определять отношения между всеми игроками, обладающими международной легитимностью.
The spirit of cooperation, along with constructive competition, should structure relations between all players that possess international legitimacy.
Усилия АРФ по созданию более предсказуемой и конструктивной модели отношений в Азиатско-Тихоокеанском регионе базируются на трехэтапной модели:
The ARF's effort to build a more predictable and constructive pattern of relations for the Asia-Pacific region is based on three stages:
Затем, Абэ будет иметь возможность направить курс из прошлого в будущее, заявив о намерении Японии быть щедрой и конструктивной.
Abe would then have an opportunity to pivot from the past to the future by declaring Japan’s intention to be generous and constructive.
Содержащаяся в докладе информация относительно обучения по тематике прав человека, особенно идея установления «профилирующих предметов», является новаторской и конструктивной.
The information provided in the report on the teaching of human rights, especially the idea of identifying “carrier” subjects, was innovative and constructive.
Но может ли эта критика быть конструктивной, а не являться выражением Schadenfreude, т.е. (несомненно, доставляющего огромное наслаждение) злорадства?
But can this criticism be constructive, not a bout (pleasurable, of course) of Schadenfreude?
Предложение Ахтисаари является, по сути, признанием того, что согласия между сторонами достичь невозможно, а для независимости Косова нет конструктивной альтернативы.
Ahtisaari's proposal is an acknowledgement that no agreement between the parties is possible, and that there is no constructive alternative to Kosovo's independence.
Таким образом, Мурси косвенно возвращал Египет к поддержанию мира на границе и к выполнению конструктивной роли в палестино-израильском конфликте.
Morsi thus implicitly recommitted Egypt to upholding peace on the border and to playing a constructive role in the Palestinian-Israeli conflict.
Ее лидеры и законодатели заняли для себя позицию обструкционизма и, наслаждаясь ошибками ДПП, не предлагают никакой своей собственной конструктивной политики.
Its leaders and legislators adopted a stance of obstructionism for its own sake and, reveling in the DPP's errors, offer no constructive policies of their own.
В дополнение к конструктивной роли, которую могла бы сыграть Турция, особенно на Ближнем Востоке, ее членство жизненно важно в плане энергии.
In addition to the constructive role that Turkey could play, especially in the Middle East, its membership is vitally important in terms of energy.
Даже если цены откатятся до конца этой недели, техническая тенденция по-прежнему останется конструктивной выше недавнего уровня поддержки на отметке .7740.
Even if rates pullback over the rest of this week, the technical bias will remain constructive above the most recent support level at .7740.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert