Sentence examples of "консультативного статуса" in Russian
Заявление межправительственной организации о предоставлении консультативного статуса при Совете
Application of an intergovernmental organization for consultative status with the Council
Новые заявления о предоставлении консультативного статуса и новые просьбы о реклассификации
New applications for consultative status and new requests for reclassification
свидетельство для аккредитованных неправительственных организаций, не имеющих консультативного статуса при Экономическом и Социальном Совете:
Attestation for accredited non-governmental organizations not in consultative status with the Economic and Social Council:
Заявления о предоставлении консультативного статуса и просьбы о реклассификации, перенесенные с предыдущей сессии Комитета [3 (a)]
Applications for consultative status and requests for reclassification deferred from the previous session of the Committee [3 (a)]
29-е заседание Новые заявления о предоставлении консультативного статуса и новые просьбы о реклассификации [3 (b)]
29th meeting New applications for consultative status and new requests for reclassification [3 (b)]
По этой причине на своей сессии 2000 года Комитет отклонил просьбу Тамильского центра по правам человека о предоставлении ему консультативного статуса.
For that reason, the Committee at its 2000 session had declined the request of the Tamil Centre for Human Rights for consultative status.
Предоставление консультативного статуса, его приостановление и отмена, а также толкование норм и решений, касающихся данного вопроса, являются прерогативой государств- членов соответствующего органа.
The granting, suspension and withdrawal of consultative status, as well as the interpretation of norms and decisions related to this matter, are the prerogative of States members of the organ.
«Просьба неправительственной организации «Хадасcа» о предоставлении ей консультативного статуса при Совете была тщательно изучена в Комитете по неправительственным организациям в ходе предыдущих сессий.
“At previous sessions, the Committee on Non-Governmental Organizations undertook a detailed examination of the application submitted by the non-governmental organization Hadassah for consultative status with the Economic and Social Council.
На своих сессиях 1998 и 1999 годов Комитет рассмотрел просьбу Международного Пен-клуба — организации, включенной в Реестр, о реклассификации с предоставлением специального консультативного статуса.
At its 1998 and 1999 sessions, the Committee had considered a request for reclassification to special consultative status from International PEN, an organization on the Roster.
На своей сессии 2000 года Комитет постановил просить эту НПО подать новое заявление о предоставлении консультативного статуса, которое должно было быть рассмотрено Комитетом на следующей сессии.
At its 2000 session, the Committee decided to ask the NGO to submit a new application for consultative status which the Committee would examine at a future session.
Представитель организации не явился на очередную сессию 2004 года, в связи с чем представитель Соединенных Штатов подал ходатайство об отмене консультативного статуса организации на один год.
The representative of the organization failed to attend the 2004 regular session and the representative of the United States requested suspension of the consultative status of the organization for one year.
Именно по этой причине в ходе своей очередной сессии 2000 года, состоявшейся в мае, Комитет отклонил просьбу Тамильского центра по правам человека о предоставлении консультативного статуса.
Precisely for this reason, the Committee during its 2000 regular session in May had declined the request to the Tamil Centre for Human Rights for consultative status.
Комитет постановил рассмотреть заявление этой организации в качестве новой просьбы о предоставлении консультативного статуса по пункту 3 (b) его повестки дня на его возобновленной сессии 2008 года.
The Committee decided to consider the application of the organization as a new request for consultative status, under item 3 (b) of its agenda at its 2008 resumed session.
В 1998 году после получения специального консультативного статуса при ЭКОСОС МираМед назначил представителя при ООН, который обеспечивал сбор средств на выплату зарплаты и содержание представительства в Нью-Йорке.
In 1998, after receiving Special Consultative Status in ECOSOC, MiraMed hired a UN representative who raised funds for her salary and also for a New York office.
В 1995 году Комитет постановил, что цели и деятельность Дома свободы не согласуются с соответствующими резолюциями, в связи с чем он отклонил его заявку о предоставлении консультативного статуса.
In 1995, the Committee decided that the purposes and activities of Freedom House were not in agreement with relevant resolutions and therefore turned down its application for consultative status.
Затем Комитет перешел к голосованию предложения о предоставлении консультативного статуса неправительственной организации «Еврейский национальный фонд», которое в ходе поименного голосования было отклонено 8 голосами против 7 при 3 воздержавшихся.
The Committee then proceeded to vote on the proposal to grant consultative status to the non-governmental organization Jewish National Fund, which was rejected by a roll-call vote of 7 in favour to 8 against, with 3 abstentions.
Он не поддержал предложение Кубы обязать эту организацию подать новое заявление о предоставлении консультативного статуса, так как в резолюции 1996/31 Экономического и Социального Совета об этом ничего не говорится.
He did not support the Cuban proposal requesting the organization to submit a new application for consultative status, the need for which was not mentioned in Economic and Social Council resolution 1996/31.
Эта делегация добавила, что данная организация поддерживает вооруженные группы, стремясь свергнуть конституционное правительство в своей стране, и просила Комитет принять консенсусом решение не рекомендовать предоставление этой организации консультативного статуса при Совете.
The delegation added that the organization was supporting armed groups trying to topple the constitutional Government in her country, and requested that the Committee take a consensus decision not to recommend the organization for consultative status with the Council.
Предоставление Радинскому институту специального консультативного статуса при Экономическом и Социальном Совете и статуса ассоциированного члена в Департаменте общественной информации в 2000 году открыло новые возможности для достижения его целей и задач.
Receiving special consultative status with the Council and association with the Department of Public Information in 2000 opened a new door for achieving RIFHEP goals and objectives.
Также на том же заседании выступил представитель Соединенных Штатов, который заявил, что он снимает проект решения, озаглавленный «Заявление неправительственной организации «Фонд прав человека» о предоставлении консультативного статуса при Экономическом и Социальном Совете».
Also at the same meeting, the representative of the United States made a statement by which he withdrew the draft decision entitled “Application of the non-governmental organization Human Rights Foundation for consultative status with the Economic and Social Council”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert