Sentence examples of "консультативный совет" in Russian with translation "advisory board"
Translations:
all283
advisory board131
advisory council93
consultative council45
consultative board5
board of advisors3
other translations6
Использование консультантов по вопросам политики, включая консультативный совет, было ограниченным.
Use of policy advisors, including the advisory board, was limited.
Что такое Консультативный Совет Facebook по безопасности и чем он занимается?
What is the Facebook Safety Advisory Board and what does this board do?
Консультативный Совет Facebook по безопасности состоит из ведущих мировых организаций, занимающихся интернет-безопасностью.
The Facebook Safety Advisory Board is comprised of leading internet safety organizations from around the world.
Он включает в себя Консультативный совет по делам женщин в составе директоров программ.
It had an Advisory Board for Women's Affairs made up of programme directors.
просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы консультативный совет обеспечивал, в частности, необходимый уровень технического надзора;
Requests the Secretary-General to ensure that the advisory board provides, inter alia, the necessary level of technical supervision;
просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы консультативный совет обеспечил, в частности, необходимый уровень технического надзора;
Requests the Secretary-General to ensure that the advisory board provides, inter alia, the necessary level of technical supervision;
1 марта 2005 года в министерстве труда был создан реформированный Консультативный совет по межэтническим отношениям.
On 1 March 2005, the Ministry of Labour set up a reformed Advisory Board for Ethnic Relations.
Был создан Региональный консультативный совет в составе представителей региональных учреждений и видных национальных статистических деятелей, который активно занимается деятельностью по сбору средств.
A Regional Advisory Board consisting of representatives of regional agencies and prominent national statistical managers has been established and is actively involved in fund-raising activities.
Консультативный совет предоставляет рекомендации и консультационные услуги секретариату и администраторам информационного содержания Информационно-координационного центра, по мере необходимости, в частности в следующих областях:
The Advisory Board shall provide guidance and advice to the secretariat and the Content Managers of the Clearing House as necessary, particularly in the following areas:
С 2004 года в сотрудничестве с министерством юстиции работает Консультативный совет по языковым вопросам, который является постоянным экспертным органом и занимается подготовкой проектов.
The Advisory Board on Language Issues is a permanent expert body and preparatory body, working in connection with the Ministry of Justice since 2004.
Консультативный совет по правам человека, обеспечивающий связь между государственными органами и НПО по вопросам прав человека, состоит из представителей государственных структур и НПО.
The Human Rights Advisory Board, which served as a link between government bodies and NGOs on human rights issues, was composed of representatives of public institutions and of NGOs.
докладчик на ряде международных технических совещаний по морскому праву: «Геодезические аспекты морского права», Бали, 1996 год; Консультативный совет по морскому праву, Монако, 1999, 2001 годы;
Presented papers at several international technical meetings on Law of the Sea — Geodetic Aspects of Law of the Sea, Bali, 1996; Advisory Board on Law of the Sea, Monaco, 1999, 2001.
Осенью 1999 года Консультативный совет наградил шестерых работодателей, которые нанимали работников из числа иммигрантов, полагая, что их опыт окажется полезным для выполнения ими своих служебных обязанностей.
In the autumn of 1999, the Advisory Board rewarded six employers for having recruited personnel with immigrant backgrounds and for having considered their backgrounds to be an advantage in their jobs.
Консультативный совет провел заседания в период с 25 по 28 февраля 2002 года и заслушал заявления задержанных, а также провел беседы с сотрудниками Департамента внутренней безопасности.
The Advisory Board sat between 25 and 28 February 2002 and heard detainees'representations as well as interviewed officers of the Internal Security Department.
Консультативный совет также обсудил круг ведения и другие связанные с этим вопросы и рекомендовал Генеральному комиссару включить вопросы, поднятые в пункте (b) рекомендации, в организационную директиву № 25.
The Advisory Board has also discussed the terms of reference and related issues and has recommended to the Commissioner-General that the matters raised in item (b) of the recommendation be incorporated in organizational directive No. 25.
В течение 2002 года (одиннадцатый и двенадцатый циклы финансирования) Консультативный совет ФМПООН и Совет директоров ФООН рассмотрели и утвердили 29 новых проектов на сумму 69 млн. долл. США.
During 2002 (eleventh and twelfth funding rounds) the UNFIP Advisory Board and the UNF Board of Directors considered and approved 29 new projects in the amount of $ 69 million.
Кроме того, те административные решения, которые были приняты согласно рекомендациям, вынесенным такими техническими советами, как Консультативный совет по компенсационным требованиям или медицинские комиссии, также не будут подлежать управленческой оценке.
In addition, those administrative decisions taken pursuant to the advice given by technical boards, such as the Advisory Board on Compensation Claims or the Medical Boards, would also not be subject to management evaluation.
Например, один только консультативный совет Южной Финляндии провел учебную работу приблизительно с 3000 сотрудников муниципальных, региональных и государственных административных органов, занимающихся вопросами жилья и школьного образования среди народности рома.
For example the Southern Finland's Advisory Board alone has reached approximately 3000 municipal, regional and state administrators dealing with housing and schooling of the Roma.
Консультативный совет, в состав которого входят Португалия, Чили, Аргентина, Бразилия, Перу и Испания, в числе прочего оказывает Суду по защите конкуренции Испании помощь в организации программы и преподавательского состава школы.
The advisory board, consisting of Portugal, Chile, Argentina, Brazil, Peru and Spain, assists the Tribunal for Competition Defence in organizing the school's programme and teacher-training.
Комитет был проинформирован, что консультативный совет будет также уделять внимание вопросам, связанным с новым зданием КРООН, включая архитектурную композицию и гармоничность, а также связь с проектом повышения качества обслуживания посетителей.
The Committee was informed that the advisory board would also focus on issues related to a new UNDC building, including architectural integrity and harmony, as well as the linkage with the visitors'experience project.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert