Exemples d'utilisation de "консультаций" en russe

<>
Региональные механизмы консультаций по-прежнему слабые. Regional consultation mechanisms remain weak.
Мы не предоставляем инвестиционных консультаций. We do not provide investment advice.
Время консультаций обсчитывается по ставке 150 долларов США за час. Consulting time is calculated at a value of 150 per hour.
За счет фонда можно организовать подготовку технического и административного персонала, проведение камеральных исследований и оказание помощи в виде рекомендаций или консультаций. The fund covers the training of technical and administrative staff, desk-top studies and advisory assistance or consultancies.
Требуется время для объяснений, консультаций и переговоров. Time must be taken for explanation, consultation, and negotiation.
программа консультаций по ведению домашнего хозяйства; The home management advice programme;
подготовительных мероприятий, связанных с проведением консультаций с организациями коренных народов в межсессионный период; Preparatory activities of consulting indigenous peoples'organizations during the intersessional period
Заявитель утверждает, что в качестве главы попечительского совета г-жа Мохаммад " представляет [Центр документации и консультаций], когда жалобы подаются от ее имени ". The petitioner claims that, as the head of the board of trustees, Ms. Mohammad “represents the [Documentation and Advisory Centre] when complaints are filed in her name”.
Предоставление консультаций по инвестициям в финансовые инструменты; Providing consultations on investments in financial instruments.
Мы ни при каких обстоятельствах не даем консультаций по инвестициям. We strictly do not provide investment advice.
Клиент соглашается оплачивать 150 долларов США за каждый час консультаций и стоимость канцтоваров. The customer agrees to pay 150 for each consulting hour and the cost of office supplies.
Заявитель утверждает, что в качестве главы попечительского совета г-жа Фахра Мохаммад " представляет [Центр документации и консультаций], когда жалобы подаются от ее имени ". The petitioner claims that, as the head of the board of trustees, Ms. Fakhra Mohammad “represents the [Documentation and Advisory Centre] when complaints are filed in her name”.
КГФ также отобрала одно предложение для дополнительных консультаций. The FCT had also kept one proposal for further consultation.
Мы ни при каких обстоятельствах не предоставляем консультаций по инвестициям. We strictly do not provide investment advice.
Клиент соглашается платить 150 за каждый час консультаций и разнести эти затраты на проект. The customer agrees to pay $150 for each consulting hour posted to the project.
Рабочая нагрузка и выполнение своих функций Секцией юридических консультаций в первом квартале 2003 года показали наличие неотложной необходимости в создании должности старшего юрисконсульта. The workload and responsibilities taken on by the Legal Advisory Section over the first quarter of the year 2003 have revealed the urgent need of a Senior Legal Adviser.
Группа дополнительно обсудит этот вопрос в ходе неофициальных консультаций. The Group would discuss the issue further in informal consultations.
Вы признаете, что в наши Услуги не входит предоставление консультаций по инвестициям. You acknowledge that our Services do not include the provision of investment advice.
Клиент также соглашается заплатить дополнительную комиссию за управление в размере 10 % за часы консультаций по проекту. The customer also agrees to pay an additional management fee of 10 percent for the consulting hours that are charged to the project.
Эффективное исполнение функций секции юридических консультаций и политики требует более высокого уровня рабочего потенциала, в частности, в связи с разработкой и поддержанием правовых исследовательских инструментов. The effective execution of the functions of the Legal Advisory and Policy Section requires stronger working-level capacity, in particular in connection with the development and maintenance of legal research tools.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !