Sentence examples of "консультационно-ревизорских фирм" in Russian
Руководство ЮНЕП проведет в августе 2004 года обсуждение упомянутого доклада о результатах проверки, чтобы определить наилучший порядок действий по выполнению ревизорских рекомендаций Управления служб внутреннего надзора и Комиссии ревизоров.
UNEP management will deliberate on that audit report in August 2004 in order to determine the best course of action to implement the audit recommendations of the Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors.
С какой из фирм, с которыми Вы сотрудничаете, мы могли бы связаться?
Which of the firms with whom you deal could we contact?
улучшение/совершенствование анализа коренных причин проблем, на которые обращается внимание в ревизорских замечаниях, в целях возможного устранения этих причин;
Improving/enhancing root cause analysis of audit observations to ensure causes of problems are addressed whenever possible;
Многолетнее сотрудничество наших фирм не должно прекратиться из-за нелепого недоразумения.
The long-standing co-operation of our firms should no longer be disrupted by misunderstandings.
Во исполнение пункта 6 резолюции 47/211 Генеральной Ассамблеи Комиссия продолжала практику проведения расширенных ревизорских проверок в Центральных учреждениях, 14 действующих миссиях на местах, на БСООН, счетов 24 завершенных миссий, Резервного фонда для операций по поддержанию мира и вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, список которых приводится в приложении I.
Pursuant to paragraph 6 of General Assembly resolution 47/211, the Board continued to maintain its expanded audit coverage at Headquarters, 14 active field missions, UNLB, the accounts of 24 completed missions, the Peacekeeping Reserve Fund and the support account for peacekeeping operations, as listed in annex I.
Если Вам необходимы другие адреса фирм, то мы готовы работать для Вас.
Should you desire further addresses, we would be glad to help you.
В результате этого не проводится анализ ревизорских данных и информации о нарушениях в области безопасности, как это предусмотрено в руководстве по обеспечению защиты ИМИС.
As a result, audit trail and security violation information is not being analysed, as envisaged in the IMIS security administration manual.
Будьте любезны назвать нам адреса фирм, которые могут взять на себя организацию ярмарки.
Could you please give us addresses of companies which provide exhibition services.
Необходимо провести обзор и обновление имеющихся в настоящее время ревизорских данных и докладов о нарушениях в области безопасности.
The IMIS audit and security violation reports that are currently available need to be reviewed and updated.
Мы уже являемся монопольными представителями многих известных фирм.
We already are the sole representatives for a number of well-known companies.
На этапе окончательного отбора отделений, подлежащих проверке, УРР проконсультировалось с Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций в целях избежания дублирования ревизорских усилий и обеспечения максимального охвата внутренними и внешними ревизиями операций и деятельности ПРООН.
In the final selection of offices to be audited, OAI consulted with the United Nations Board of Auditors in order to avoid duplication of audit efforts and to maximize internal and external audit coverage of UNDP operations and activities.
Наша фирма уже в течение многих лет является партнером многих закупочных фирм.
For several years now we have been partners to a number of buying groups.
Еще до принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 60/259 УСВН в мае 2005 года выступило с инициативой проведения совещания представителей ревизорских подразделений фондов и программ, специализированных учреждений и Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций для обсуждения возможности подготовки доклада, в котором обобщались бы результаты проверок деятельности по оказанию помощи жертвам цунами.
OIOS took the initiative in May 2005, even before the adoption of resolution 60/259, to bring together representatives of the audit entities of the United Nations funds and programmes, specialized agencies and Board of Auditors to discuss the possibility of preparing a report consolidating the results of audits of tsunami relief activities.
Просим назвать адреса фирм, занимающихся сооружением выставочных павильонов и их оснащением.
Could you please send us a list of companies providing exhibition services?
Большое число вакансий в УВР в 2007 году, объясняющееся главным образом выходом сотрудников на пенсию и трудностью подбора походящих кандидатов на должности старших ревизоров, снизило общий потенциал УВР и привело к задержкам или переносу сроков некоторых запланированных ревизорских мероприятий.
A high number of vacancies in OIA in 2007, mainly due to retirement of staff and the difficulty of identifying suitable candidates for senior audit positions, reduced OIA's overall capacity and led to delays or postponement of some scheduled audit engagements.
Налоги для предпринимателей, выплачиваемые в виде индивидуального подоходного налога владельцами малого бизнеса - переходная структура, по которой устроено большинство маленьких фирм - в Округе Колумбия, Мэриленде и Вирджинии выросли на 20 процентов в прошлом году до $2,4 миллиарда, с гораздо большей скоростью роста, чем налоги для предпринимателй в целом.
Business taxes paid as personal income taxes by small business owners - the pass-through structure by which most small firms are organized - in the District, Maryland and Virginia surged 20 percent last year to $2.4 billion, a much faster rate of growth than overall business taxes.
Секции по вопросам управления, связи и безопасности Отдела информационно-технического обслуживания необходимо разработать четкую политику в отношении распространения ревизорских данных и отчетов о нарушениях в области безопасности.
The Administration, Liaison and Security Section of the Information Technology Services Division needs to develop a clear policy with regard to the distribution of audit trails and security reports.
В общей сложности, в завершающейся недели моды в Сан-Паулу участие приняли более 30 тысяч фирм и компаний, которые имеют отношение к текстильной промышленности и миру моды.
Altogether, more than 30 thousand firms and companies related to the textile industry and the fashion world took part in the concluding week of fashion in Sao Paolo.
Во исполнение пункта 6 резолюции 47/211 Генеральной Ассамблеи Комиссия продолжала практику проведения ревизорских проверок в Центральных учреждениях, 15 действующих миссиях на местах, БСООН, счетов 25 завершенных миссий, Резервного фонда для операций по поддержанию мира, вспомогательного счета для операций по поддержанию мира и медицинского страхования после выхода на пенсию персонала операций по поддержанию мира (подробный список приводится в приложении I).
Pursuant to paragraph 6 of General Assembly resolution 47/211, the Board continued to maintain its audit coverage at Headquarters, 15 active field missions, UNLB, the accounts of 25 completed missions, the Peacekeeping Reserve Fund, the support account for peacekeeping operations and the peacekeeping after-service health insurance, as detailed in annex I.
Кажется, что процедуры в поддержку выживания фирм, которые дозволены мексиканскими законами, не являются действительными в стране полос и звезд, в противоречии с международными соглашениями.
It seems, then, that the proceedings in support of survival of firms permit Mexican law are not valid in the land of stars and stripes, contrary to international conventions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert