Sentence examples of "контактировали" in Russian with translation "contact"
Вы контактировали с Лорелей в последнее время?
Have you had any contact with - with Lorelei recently?
В восьмом веке (перед тем, как набеги викингов достигли своего пика) Балтия была регионом, в котором скандинавские, фризские, славянские и арабские купцы чаще всего контактировали друг с другом.
In the eighth century, (before the main period of Viking raiding began), the Baltic was a place where Scandinavians, Frisians, Slavs and Arabic merchants were in frequent contact.
В среду я узнала от Лори Гаррет, что я точно заражусь птичьим гриппом, но я бы совсем не беспокоилась об этом, если бы мы никогда не контактировали с Азией.
On Wednesday, I learned from Laurie Garrett that I'm definitely going to get the bird flu, and I wouldn't be at all worried about that if we never had any contact with Asia.
И контактировать с наркоторговцами очень опасно.
And being in contact with drug dealers can be very dangerous.
Так ты никогда не контактировал с Лоренцо Кольтом?
So you had no contact whatsoever with Lorenzo Colt?
Я не хочу, чтобы она хоть как-то контактировала с Уилс.
I don't want any contact with her and Wheels.
Эпидемиологи отслеживают путь Стоуна, определяют, с кем он еще мог контактировать.
And the CDC is retracing Stone's steps to identify who else he was in contact with.
У Келвина не было причин контактировать с реактивным топливом вида Б.
Kelvin had no reason to come in contact with Jet Fuel B.
Он постоянно контактирует с ней взглядом, без смущения от её груди.
He's kept constant eye contact with her, not even a peek at her fun bags.
Ну, всё и все, кто контактирует с отравой, будут оставлять радиационный след.
Well, anything or anyone that comes into contact with the poison will have trace amounts of radiation.
На сомом деле, я уверен, что никто не контактировал с Крейном уже некоторое время.
In fact, I'm quite sure that no one has been in contact with Crane for quite some time.
Свяжите взрывную, необщительную натуру с вождением такси и обязательно найдется кто-то, контактировавший с ним.
Couple his explosive, anti-social nature with taxi-driving and someone will have made contact with him.
Поэтому нам не нужно даже непосредственно контактировать с этими организмами, чтобы оказывать на них настоящее влияние.
So we don't even necessarily have to have direct contact with these organisms to have a very real impact on them.
устройство для передвижения (лыжи, колеса, гусеницы, винты Архимеда, несущие пластины, водная подушка), контактирующее с морским дном;
Running gear (skis, wheels, caterpillars, Archimedes screws, bearing plates, water cushion, etc.) which contacts the seabed;
Потом вода с контактировала с перебитым электропроводом, и Боб - в данном случае, Ленни, больше вам не дядя.
Come into contact with a section of split electrical cable and Bob - or in this case, Lenny - is no longer your uncle.
Мистер Бишоп, тело Аманды Моррис нашли этим утром и улики указывают, что она контактировала с вашей дочерью.
Mr. Bishop, Amanda Morris' body was discovered this morning, and evidence on it indicates that she was in contact with your daughter.
Но департамент распорядился, что мы не должны контактировать, пока не закончится расследование той стрельбы на складе оружия.
* that he and I not have any contact until the investigation into the armory shooting is closed.
То, что военнослужащие не имеют возможности контактировать с внешним миром, полностью неприемлемо и противоречит нормам международного права.
The denial of contact between the soldiers and the outside world is wholly unacceptable, and in contravention of international law.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert