Sentence examples of "контрактным" in Russian
Однако передача функций по эксплуатации зданий от ЮНИДО и типографских служб (а возможно, и медицинских служб) от МАГАТЭ потребовало бы перераспределения персонала, что могло бы породить проблемы, связанные с контрактным статусом, социальными льготами и т.д.
But the transfer of buildings management from UNIDO, and printing services (and possibly medical services) from IAEA would require a relocation of staff, which could give rise to problems relating to contractual status, staff welfare etc.
В то же время на уровне наличности в миссиях может отрицательно сказаться отставание выплат начисленных взносов от текущих потребностей в наличности для покрытия таких расходов миссий, как выплата денежного довольствия и выплаты по контрактным обязательствам, а также платежи правительств в связи с письмами-заказами.
At the same time, the missions'cash balances could be adversely affected if payments of assessed contributions failed to keep pace with ongoing cash needs for mission expenses such as payroll and contractual liabilities, as well as government payments for letters of assist.
В противоположность этому в секциях письменного перевода масштабы задействования внешних сотрудников, занимающихся контрактным или внеофисным письменным переводом при необходимой информационно-технической поддержке, существенно увеличиваются, что делает необходимым более систематический контроль качества и, как следствие, набор на службу старших редакторов на должности класса С-5.
In the translation sections, by contrast, reliance on outside personnel working under contractual or off-site arrangements, with the necessary information technology support, was being increased substantially, creating a need for more systematic quality control and therefore for the recruitment of senior revisers at the P-5 level.
В ходе слушаний Консультативному комитету сообщили, что из-за масштабности той работы, которая осуществляется сейчас с целью приспособить нынешние системы информационных технологий к новым контрактным рамкам, начавшим действовать с 1 июля 2009 года, и ввести в действие «Тэлент менеджмент» как инструмент укомплектования штатов, Управлению придется перенести разработку ряда проектов в области информационных технологий на 2010/11 бюджетный год.
During its hearings, the Advisory Committee was informed that owing to the magnitude of the work currently under way to adapt current information technology systems to the new contractual framework, with effect from 1 July 2009, and to launch the talent management staffing tool, the Office would be postponing the development of a number of information technology projects to the 2010/11 budget period.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert