Beispiele für die Verwendung von "контрастные" im Russischen

<>
Вот контрастные карты, показывающие разницу между изменениями активности при импровизации, и чем-то, что вы заучили. These are contrast maps that are showing subtractions between what changes when you're improvising versus when you're doing something memorized.
Арон и Сартр создавали контрастные, но одинаково спорные стили разрушения общепринятого мнения. Aron and Sartre developed contrasting, but equally controversial, styles of destroying received belief.
Цвет в контрастном черно-белом режиме Shows in high contrast black-and-white as
Символ (рыба и дерево): черного цвета на белом или подходящем контрастном фоне ". Symbol (fish and tree): black on white or suitable contrasting background”.
Это новая контрастная тема для приложений Office. Use this new theme to get the highest level of contrast while working in your Office apps.
Я ходила по зданиям с пологими спусками и подъемами, с лифтами, имеющими широкие и удобные для въезда двери. В душевых для спортсменов были низко расположенные краны, а в раздевалках – удобные крючки для одежды. Там можно было увидеть дверные проемы с контрастной краской для слабовидящих, а также кнопки в лифтах со шрифтом Брайля. I toured buildings with gently sloping ramps and elevators to make entrances easily accessible; lowered shower knobs and clothing hooks in the athletes’ dressing rooms; contrasting paint lining doorways for people with low vision; and elevator buttons with Braille.
Амфотерицин плюс контрастное вещество для биопсии повредят его почки. Amphotericin plus the contrast dye for the biopsy would overwhelm his kidneys.
пиктограмма должна быть контрастной по отношению к фону круга; the pictogram shall contrast with the background of the circle;
Но тогда бы ты также не боялся ввода контрастного вещества. But then you're not afraid of contrast material either.
Мы можем сделать контрастную клизму, если вам нужно больше доказательств. We can do a contrast enema if you need more proof.
Но картинка будет примерно такой же контрастной, сильно выделяющейся на заднем фоне. But the contrast will look something like that, so standing out a lot from the background.
В этом состоянии мы бы не стали делать сканирование с контрастным веществом. If you had, we would have never administered the contrast dye.
Если у аннотации прозрачный фон, цвет шрифта должен быть контрастным по сравнению с цветовой гаммой видео. If you use a transparent background in your annotation the font color should contrast well with the colors in the video.
Если читать текст на экране сложно из-за недостатка контрастных цветов, можно включить режим высокой контрастности. If it’s hard to read text on your screen because you need more color contrast, you can turn on high contrast mode.
Эта технология позволяет сделать изображение более контрастным и передать больше тонов, чем при использовании стандартного динамического диапазона (SDR). HDR videos show higher contrast and more colors than standard digital video.
Так, ПФОС применяется в качестве эффективного диспергирующего агента при включении контрастных веществ в слой этилен-тетрафторэтиленового сополимера (ЭТФЭ). For example, PFOS is used as an effective dispersant when contrast agents are incorporated into an ethylene tetrafluoroethylene copolymer (ETFE) layer.
Как минимум должно использоваться обозначение, состоящее из окружности диаметром не менее 13 мм и содержащее пиктограмму, которая должна контрастно выделяться на фоне этой окружности. As a minimum, a symbol consisting of a circle with a diameter of minimum 13 mm and containing a pictogram, the pictogram shall contrast with the background of the circle.
Зачастую наиболее удачным является сочетание черного, серого и белого цветов; оно является довольно контрастным и вполне подходит как для экрана, так и для печатных документов. Often the most effective colour combinations are black, grey and white, offering high-contrast and being suitable for both screen and print.
При таком ходе событий в этих странах будут и более контрастные перепады. If so, these countries will be exposed to wider swings.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.