Sentence examples of "контролируемой" in Russian with translation "controlled"
Translations:
all3611
control2457
controlled582
monitor385
supervise97
check36
oversight18
audit6
follow up5
controllable4
keep in check1
other translations20
Выбираемая номенклатура должна быть контролируемой по партиям.
The item that you select must be batch controlled.
Выбранная номенклатура должна быть контролируемой по партиям.
The item you select must be batch controlled.
ознакомление на терминалах дистанционного доступа и контролируемой дистанционной обработки данных;
On remote access facilities and controlled remote data processing;
Однако новый курдский кризис не ограничивается территорией, контролируемой Исламским государством.
But the new Kurdish crisis is not confined to IS-controlled territory.
21 сентября 2001 года над зоной, контролируемой Организацией Объединенных Наций, пролетел двухмоторный реактивный самолет.
On 21 September 2001, a twin-engine jet overflew the United Nations-controlled zone.
Этот генератор может питать кресло только потому, что работает в состоянии едва контролируемой перегрузки.
This generator can only power the chair because it operates in a state of barely-controlled overload.
Печи для термообработки с контролируемой атмосферой: печи, способные работать при температурах свыше 400°C.
Controlled atmosphere heat treatment furnaces, as follows: Furnaces capable of operation at temperatures above 400°C.
TED следует за Николасом Негропонте в Колумбию, где он раздаёт ноутбуки на контролируемой партизанами территории.
TED follows Nicholas Negroponte to Colombia as he delivers laptops inside territory once controlled by guerrillas.
И самый быстрый экономический рост проходит в среде малого дефицита, низкого уровня долга и контролируемой инфляции.
And rapid economic growth is occurring in an environment of small deficits, low debt, and controlled inflation.
8 ноября 2001 года хорватские рабочие задействовали канавокопатель, чтобы проложить кабель в зоне, контролируемой Организацией Объединенных Наций.
On 8 November 2001, Croatian workmen employed a trench-digger to lay a communications cable in the United Nations-controlled zone.
Теперь чиновники рассчитывают на помощь верхней палаты, контролируемой ДПЯ, надеясь сорвать реформы Абе в сфере социальных услуг.
The mandarins are now counting on an Upper House controlled by the DPJ to wreck Abe’s civil-service reforms.
Никто сегодня не смог осуществить власть систематически и последовательно, также нет официально санкционированной и контролируемой международной валюты.
No one today has been able to exert authority systematically and consistently, and there is no officially sanctified and controlled international currency.
Этот комментарий получил большую поддержку, особенно в контролируемой республиканцами палате представителей в преддверии президентских выборов 2012 года.
This narrative has the potential to gain a great deal of support, particularly in the Republican-controlled House of Representatives and in the run-up to the 2012 presidential election.
МООННГ планирует провести аналогичную оценку степени повреждения дорог и мостов в контролируемой Грузией верхней части Кодорского ущелья.
UNOMIG plans to conduct a similar assessment of road and bridge damage in the Georgian-controlled upper Kodori Valley.
Когда 10 марта он вернулся в Анкару, все боевые действия с Сирией на контролируемой турками территории прекратились.
Upon his return to Ankara, on March 10, all the clashes had stopped in Turkish controlled territory with Syria.
Власти Черногории разрешают заниматься аналогичной деятельностью в части зоны, контролируемой ими, хотя и в меньшем объеме, чем на хорватской стороне.
The Montenegrin authorities permit similar activities in the part of the zone controlled by them, though in fewer numbers than on the Croatian side.
Я включил свой айпод, начал слушать музыку, я завел себя агрессией - контролируемой агрессией - и после этого бросился в эту воду.
I put on my iPod, I listened to some music, I got myself as aggressive as possible - but controlled aggression - and then I hurled myself into that water.
Технический прогноз, как правило, неясный для строго контролируемой валюты, и часто не дает интересной информации по скользящим средним и т.д.
The technical outlook tends to be cloudy for a tightly controlled currency and you often can’t garner interesting information from moving averages etc.
В марте 2008 года освободилась должность управляющего Банка Японии после того, как выдвинутые правительством кандидаты были отклонены контролируемой оппозицией Палатой советников.
The post of governor of the Bank of Japan became vacant in March 2008, after Government nominees were rejected by the opposition-controlled House of Councillors.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert