Sentence examples of "контрольном" in Russian with translation "monitoring"
В качестве позитивного момента Комитет отмечает то, что обязательства, касающиеся прав человека, упоминаются в правилах задержания иммигрантов, но тем не менее отмечает, что они не являются юридически обязательными и в них нет положений о независимом контрольном механизме.
The Committee notes, as a positive step, the mention of human rights obligations in the Immigration Detention Standards, yet notes that they are not legally binding and lack the provision of an independent monitoring mechanism.
Это одновременно контрольный и нормоустанавливающий орган с полномочиями на прием жалоб.
It is both a monitoring and standard setting body with powers to receive complaints.
Правительство Ирака также к настоящему времени оснастило 17 пограничных пунктов переносным контрольным оборудованием.
The Government of Iraq has also distributed hand-held monitoring equipment to 17 border points thus far.
Мониторинг загрязнителей воздуха в сельских и контрольных районах является одной из функций ЕМЕП.
The monitoring of atmospheric air pollutants in rural and background areas is a responsibility of EMEP.
Системы аварийной сигнализации и безопасности для контрольного и защитного механического оборудования должны отвечать следующим требованиям:
The alarm and safety systems for monitoring and protecting mechanical equipment shall meet the following requirements:
Например, контрольным органом в Иордании является независимый Центр Адалеха по исследованиям в области прав человека.
For example, the monitoring body in Jordan was the independent Adaleh Center for Human Rights Studies.
В частности, контрольные комитеты по генетической технологии, создающиеся на национальном уровне, должны быть признаны спортивным миром.
In particular, the monitoring committees on genetic technology that nations develop must be taken on board by the world of sport.
В настоящее время парламент страны разрабатывает закон, позволяющий более эффективно реализовывать контрольные функции законодательной ветви власти.
The Georgian Parliament is currently preparing a bill designed to strengthen the implementation of the monitoring functions of the legislature.
Он также служит контрольным показателем, используемым в непрерывном процессе отслеживания эффективности деятельности в рамках страновых программ.
It also serves as a benchmark in the continuous monitoring of country programme performance.
С учетом контрольного перечня и последующей подготовки проекта перечня крайне важное значение имеет последовательность действий Группы контроля.
Given the watch list and the subsequent development of the draft list, the continuity of the Monitoring Group is critical.
По просьбе Комитета ему был представлен образец контрольного шаблона и образец плана действий в области людских ресурсов.
Upon request, the Committee was provided with a sample monitoring template and a sample human resources action plan.
конкретные показатели, служащие целям наблюдения за прогрессом в деле достижения контрольных параметров и смягчения факторов риска, указанных в Стратегических рамках;
Concrete indicators aimed at monitoring progress towards achieving benchmarks and mitigating the risks identified in the Strategic Framework;
На этом этапе также возникнет необходимость в контрольной аппаратуре, в том числе для осуществления контроля за воздушным пространством и территориальными водами.
Monitoring equipment, including that for airspace and territorial waters, would also be required at that time.
Управление народного творчества участвует в работе центральной контрольной комиссии, созданной для координации мероприятий в рамках национального проекта, осуществляемого в интересах рома.
The Directorate of Folk Culture participates in the Central Monitoring Committee, which was established to coordinate the actions of the national project for Greek Roma.
На контрольных участках Европы и Северной Америки будет продолжен мониторинг реакции на атмосферное загрязнение клевера ползучего и отдельных видов естественной растительности.
Monitoring of the responses of white clover and selected natural vegetation species to atmospheric pollution will continue at sites across Europe and North America.
С учетом технического характера значительного объема их оперативной работы и контрольных функций некоторые из вспомогательных органов во многом полагаются на экспертов.
Given the technical nature of much of their operational and monitoring work, some of the subsidiary bodies depended heavily on experts.
" 6-2.14.3 Контрольные лампочки или другие эквивалентные приборы, контролирующие сигнально-отличительные фонари, должны помещаться на распределительном щите в рулевой рубке.
“6-2.14.3 Tell-tale lamps or other equivalent devices monitoring the signal lights shall be placed on the switchboard in the wheelhouse.
Контрольные участки должны обеспечивать ежедневные измерения ЧМ10 и ЧМ2,5 и химическую характеризацию вторичных неорганических аэрозолей и других растворимых в воде ионов.
Monitoring sites should include daily measurements of PM10 and PM2.5 and chemical characterization of secondary inorganic aerosols and other water-soluble ions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert